"wto agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق منظمة التجارة العالمية
        
    • اتفاق في إطار منظمة التجارة العالمية
        
    • واتفاق منظمة التجارة العالمية
        
    • اتفاقيات منظمة التجارة العالمية
        
    • اتفاق الغات
        
    • اتفاق المنظمة
        
    It is important for LDCs to be exempted from the Aggregate Measures of Support and Subsidy Disciplines of the WTO Agreement. UN ومن المهم إعفاء أقل البلدان نموا من تدابير الدعم الكلية ومن ضوابط الإعانة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    The plurilateral WTO Agreement on Government Procurement (GPA) has extended non-discrimination amongst its 13 parties but not to non-GPA parties. Government procurement has come to the forefront as a result of the crisis. UN وقد وسّع اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعدد الأطراف الخاص بالمشتريات الحكومية، نطاق عدم التمييز فيما بين أطرافه الثلاثة عشر، ولكن ليس بين الأطراف غير المشاركة في الاتفاق الخاص بالمشتريات الحكومية.
    C. Rules on customs valuation as set out in the WTO Agreement on Valuation . 71 UN القواعـد المتعلقة بالتقييم الجمركــي على النحــو المبيــن فـي اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن التقييم
    Member, Permanent Group of Experts under the WTO Agreement on Subsidies UN عضو، فريق الخبراء الدائم المُنشأ بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن إعانات الدولة
    Participants also expressed the view that trade facilitation was a multiple win and a WTO Agreement in 2012 would be as well. UN كما أعرب المشاركون عن رأي مفاده أن تيسير التجارة يمثل مكسباً لجهات متعددة وأن التوصل إلى اتفاق في إطار منظمة التجارة العالمية في عام 2012 سيكون كذلك أيضاً.
    The WTO Agreement on Textiles and Clothing (ATC) expired on 1 January 2005 and all remaining quotas were abolished. UN انقضى اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن المنسوجات والملابس في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وألغيت جميع الحصص المتبقية.
    Issues related to the vertical dimension between the Community and the member States are not confined to pure Community agreements, but may also arise in the framework of mixed agreements, e.g. the WTO Agreement. UN لا تقتصر القضايا المتصلة بالبعد الرأسي بين الجماعة والدول الأعضاء على الاتفاقات الصرفة القاصرة على الجماعة ولكنها قد تنشأ كذلك في إطار الاتفاقات المختلطة ومن ذلك مثلا اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    Second, there was growing recognition among developing countries that the WTO Agreement on Agriculture was not working in their interest, and they were demanding more meaningful and balanced commitments. UN أما السبب الثاني فهو الإدراك المتزايد في أوساط البلدان النامية بأن اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة لا يخدم مصالحها فطالبت بقطع التزامات أكثر جدوى وتوازناً.
    A prime example is the World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement). UN وأفصح مثال على ذلك اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب التجارة المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية.
    The conclusion of the WTO Agreement on Trade Facilitation was a major achievement and represents an important opportunity for landlocked developing countries. UN وقد شكل إبرام اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتيسير التجارة إنجازاً كبيراً وهو يمثل فرصة هامة للبلدان النامية غير الساحلية.
    The World Trade Organization (WTO) agreement on trade facilitation should further guide the work in this area. UN وينبغي مواصلة الاستناد إلى اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة في توجيه العمل في هذا المجال.
    The WTO Agreement on trade facilitation shall further guide the work in that area. UN وينبغي مواصلة الاستناد إلى اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة في توجيه العمل في هذا المجال.
    For them, this special de minimis threshold will exist for eight years after the date of the WTO Agreement enters into force. UN وتسري هذه العتبة الدنيا الخاصة بالنسبة لها لمدة ثماني سنوات من تاريخ نفاذ اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    The WTO Agreement covers most sectors of trade activity. UN ويغطي اتفاق منظمة التجارة العالمية معظم قطاعات النشاط التجاري.
    In that connection, he welcomed the establishment of the World Trade Organization (WTO) and urged the international community to fully implement the WTO Agreement. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بإنشاء منظمة التجارة العالمية وحث المجتمع الدولي على أن ينفذ اتفاق منظمة التجارة العالمية تنفيذا كاملا.
    23. Annexes 1A, 1B and 1C of the WTO Agreement contain multilateral trade agreements. UN ٢٣ - وتتضمن المرفقات ١ ألف و ١ باء و ١ جيم من اتفاق منظمة التجارة العالمية اتفاقات التجارة متعددة اﻷطراف.
    In the event of a conflict between its provisions and those of any of the multilateral trade agreements annexed to it, the provisions of the WTO Agreement will prevail. UN وفي حالة وجود تنازع بين أحكامه وبين أحكام أي اتفاق تجاري متعدد اﻷطراف من الاتفاقات المرفقة به، تكون الغلبة ﻷحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية.
    She reaffirmed that UNCTAD is ready to assist the implementation of the WTO Agreement on Trade Facilitation and is continuing the delivery of training on the key issues in the international trade. UN وأكدت المديرة مجدداً أن الأونكتاد على أهبة الاستعداد للمساعدة في تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة ويواصل تقديم التدريب على المسائل الرئيسية في مجال التجارة الدولية.
    32. Sweden, as one of the main donors to UNCTAD's Trade Facilitation Programme, and an early implementer and proponent of trade facilitation reform, presented the case for implementation of trade facilitation and an early conclusion of the WTO Agreement on Trade Facilitation. UN 32- وعرضت السويد، وهي من البلدان المانحة الرئيسية المساهمة في برنامج الأونكتاد الخاص بتيسير التجارة ومن أوائل البلدان المنفِّذَة والدّاعية لإصلاحات ترمي إلى تيسير التجارة، الأسباب التي تستوجب تنفيذ إصلاحات تيسير التجارة والتوصل في وقت مبكر إلى إبرام اتفاق في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    Harmonization of national policies on maritime and air transport services in the region; progress towards harmonizing agricultural, industrial and science and technology policies in light of globalization and WTO Agreement. UN ومواءمة السياسات الوطنية المتعلقة بخدمات النقل البحرية والجوية في المنطقة؛ وإحراز تقدم في مواءمة سياسات الصناعة والعلم والتكنولوجيا في ضوء عملية العولمة واتفاق منظمة التجارة العالمية.
    1 - Affirms that unilateral measures and attempts to impose extra-territorial laws against OIC member States contradict the principles of international law and the UN Charter which warn against intervention in the internal affairs of States and stipulate the settlement of disputes by dialogue and peaceful means, and also contradict the basic principles enshrined in WTO Agreement; UN 1 - يؤكد أن التدابير الانفرادية ومحاولات فرض قوانين تتجاوز الولاية القانونية والتشريعية المحلية ضد الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، أمر يتعارض مع مبادىء القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة التي تمنع التدخل في الشؤون الداخلية للدول وتنص على تسوية النزاعات عن طريق الحوار والوسائل السلمية، وتتعارض أيضا مع المبادىء الأساسية الواردة في اتفاقيات منظمة التجارة العالمية.
    The WTO Agreement on Technical Barriers to Trade explicitly calls for an integrated examination of the purpose of the measures in question and its trade-restricting effects. UN 37- وينص اتفاق الغات بشأن الحواجز الفنية أمام التجارة صراحة على دراسة الغرض من التدابير المتخذة دراسة متكاملة وكذلك آثارها التقييدية على الحد من التجارة.
    All WTO members should ratify the WTO Agreement on Trade Facilitation and bring it into force in 2015 and implement it as per its provisions. UN وينبغي أن يصدق جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية على اتفاق المنظمة المتعلق بتيسير التجارة وأن يُدخلوه حيز النفاذ في عام 2015 ويلتزموا بتنفيذه وفقاً لأحكامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more