"wto member states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية
        
    • للدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية
        
    • الدول الأعضاء في منظمة التجارة الدولية
        
    In this regard, we are seeking the support of WTO member States to help speed up the process of Tajikistan's entry. UN في هذا الصدد، فإننا نسعى إلى الحصول على دعم الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية للمساعدة على تسريع عملية انضمام طاجيكستان.
    World Trade Organization (WTO) member States were urged to consider an early resumption of negotiations. UN وحثت الوفود الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على التفكير في استئناف المفاوضات في وقت مبكر.
    World Trade Organization (WTO) member States were urged to consider an early resumption of negotiations. UN وحثت الوفود الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على التفكير في استئناف المفاوضات في وقت مبكر.
    Zambia therefore urged WTO member States to conclude the Round at the earliest opportunity. UN ولهذا تحث زامبيا الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على اختتام جولة الدوحة في أقرب فرصة ممكنة.
    25. TRIPS provides flexibilities that WTO member States can use. UN 25- ينص اتفاق تريبس على بعض جوانب المرونة التي يمكن للدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية الاستفادة منها.
    In this respect, it contains a number of important deadlines and commitments to be observed by WTO member States. UN وسيتضمن في هذا الشأن عدداً من المهل والتعهدات المهمة التي يجب أن تلتزم بها الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    WTO member States agreed that negotiations and new commitments need to be coupled with support for technical assistance and capacity building. UN واتفقت الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على أن المفاوضات والالتزامات الجديدة ينبغي أن تقترن بالدعم من أجل تقديم المساعدة الفنية وبناء القدرات.
    The Special Rapporteur encourages all WTO member States to make use of the full range of flexibilities available under international trade law to promote the right to health in developing countries. UN ويحث المقرر الخاص جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على الاستفادة من مجموعة كاملة من الترتيبات المرنة المتاحة بمقتضى القانون التجاري الدولي قصد تعزيز الحق في الصحة في البلدان النامية.
    Ex-post assessment of the application of WTO rules and policies in WTO member States is a formalized process, the Trade Policy Review Mechanism (TPRM). UN وتقييم الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية لسياسات المنظمة وقوانينها بعد التطبيق هي عملية أضفي عليها طابعاً رسمياً، وسميت بآليات استعراض السياسات التجارية.
    International trade offered another way out of poverty for developing countries, and she urged WTO member States to display the flexibility and political will necessary for an early conclusion to the Doha Round. UN وقالت إن التجارة الدولية توفِّر فرصاً أخرى للبلدان النامية للخروج من دائرة الفقر، وحثّت الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على أن تبدي المرونة والإرادة السياسية اللازمتين من أجل إكمال جولة الدوحة.
    In conclusion, he said that his country was determined to fulfil its obligations relating to achievement of the Millennium Development Goals and that it hoped for the support of all WTO member States in the completion of its negotiations for WTO membership, begun in 2004. UN وختاما، قال إن بلده يعقد العزم على الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنه يأمل في دعم جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية لإتمام مفاوضاته التي بدأت عام 2004 من أجل عضوية المنظمة.
    It was her delegation's position that paragraph 26 simply encouraged World Trade Organization (WTO) member States to consider the manner in which they implemented that agreement; it did not suggest that United Nations Member States should make substantive interpretations of the TRIPS agreement nor did it instruct WTO member States on how to implement it. UN وإن موقف وفدها هو أن الفقرة 26 إنما تشجع فقط الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على النظر في الطريقة التي تنفذ فيها ذلك الاتفاق، ولا توحي بأنه ينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة إعطاء تفسيرات أساسية للاتفاق ولا تبين للدول أعضاء منظمة التجارة العالمية كيف تنفذ الاتفاق.
    The panel concluded that all WTO member States are also signatories of various human rights treaties which require them to respect human rights while fulfilling their commitments under international trade law. UN وخلصت حلقة النقاش إلى أن جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية هي أيضا دول موقعة على مختلف معاهدات حقوق الإنسان، وهو ما يستلزم احترامها لحقوق الإنسان عند الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون التجاري الدولي.
    4. We call on WTO member States to initiate the provision of assistance in the context of the Aid for Trade agenda as soon as possible and independently from the final result of the ongoing round of negotiations. UN 4- ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى بدء تقديم المساعدة في سياق برنامج المعونة من أجل التجارة بأقصى سرعة ممكنة وبصرف النظر عن النتيجة النهائية لجولة المفاوضات الجارية.
    5. We call on WTO member States to take into account specific needs and problems of landlocked developing countries in the process of WTO accession negotiations. UN 5- ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى أن تأخذ في حسبانها الاحتياجات والمشاكل المحددة للبلدان النامية غير الساحلية في عملية المفاوضات الخاصة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛
    4. We call on WTO member States to initiate the provision of assistance in the context of the Aid for Trade agenda as soon as possible and independently from the final result of the ongoing round of negotiations. UN 4- ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى بدء تقديم المساعدة في سياق برنامج المعونة من أجل التجارة بأقصى سرعة ممكنة وبصرف النظر عن النتيجة النهائية لجولة المفاوضات الجارية.
    5. We call on WTO member States to take into account specific needs and problems of landlocked developing countries in the process of WTO accession negotiations. UN 5- ندعو الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى أن تأخذ في حسبانها الاحتياجات والمشاكل المحددة للبلدان النامية غير الساحلية في عملية المفاوضات الخاصة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛
    " Higher education exists to serve the public interest and is not a " commodity " , a fact which WTO member States have recognized through UNESCO and other international or multilateral bodies, conventions, and declarations . UN " غاية التعليم العالي هي خدمة المصلحة العامة، وليس التعليم العالي `سلعة ' ، وهي حقيقة اعترفت بها الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية من خلال اليونسكو وغيرها من الهيئات والاتفاقات والإعلانات الدولية الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    The G-8 members had made a statement about their commitment to a multilateral trade system and the political will of the WTO member States to carry the process forward. UN فقد أدلى أعضاء مجموعة الثمانية ببيان عن التزامهم بالنظام التجاري المتعدد الأطراف والإرادة السياسية للدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية لدفع العملية للأمام.
    The WTO membership process should most emphatically not be politicized in such a manner; WTO member States should instead comply with General Assembly resolutions relating to international trade and development, including resolution 62/184, which called for facilitating the accession of all developing countries that applied for WTO membership. UN وينبغي بشكل قاطع ألا تسيَّس عملية الانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية على هذا النحو؛ وبدلا من ذلك، ينبغي للدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن يمتثلوا إلى قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتجارة الدولية والتنمية، بما فيها القرار 62/184 الذي يدعو إلى تيسير الانضمام لجميع البلدان النامية التي تطلب عضوية منظمة التجارة العالمية.
    In the long run, the challenge ahead of WTO member States was to conclude the Doha Development Round. UN وقال إن التحدي الذي يواجه الدول الأعضاء في منظمة التجارة الدولية على المدى الطويل يتمثل في اختتام جولة الدوحة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more