"wto ministerial meeting" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية
        
    • المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية
        
    • الاجتماع الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية
        
    • والاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية
        
    In this context, the lack of progress at the World Trade Organization (WTO) ministerial meeting in Cancún is distressing. UN وفي هذا السياق، فإن عدم إحراز تقدم في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون أمر محزن.
    The WTO Ministerial Meeting held in Singapore recognized the EC stance and set up a working group to study the interaction between trade and competition policy. UN وقد اعترف الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في سنغافورة بموقف الجماعة اﻷوروبية وأنشأ فريقاً عاملاً لدراسة التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة.
    He hoped that the Hong Kong WTO Ministerial Meeting would be a turning point with respect to both the Doha Round and to the achievement of the Goals. UN وأعرب عن أمله في أن يكون الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ نقطة تحول فيما يخص جولة الدوحة وتحقيق الأهداف على حد سواء.
    This may need to be taken into account at the WTO Ministerial Meeting in Cancún. UN وربما احتاج هذا الأمر إلى الأخذ بعين الاعتبار في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون.
    The report on the pilot projects for the Integrated Framework would be completed prior to the WTO Ministerial Meeting in Doha. UN وقال إن التقرير المتعلق بالمشاريع التجريبية من أجل الإطار المتكامل سوف يتم استكماله قبل انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة.
    Furthermore, the African Group supported the idea of convening, in the first quarter of 1997, an executive session of the Board to discuss issues that would emanate from the WTO Ministerial Meeting in Singapore. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    Though not formally connected, the outcome of the World Trade Organization (WTO) ministerial meeting in Doha should, hopefully, support our aims. UN وعلى الرغم من أن نتيجة الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود بالدوحة لم ترتبط رسميا بهذه الأهداف فإننا نأمل أن تدعم أهدافنا.
    11. Ms. Calvo also made some remarks on the recent WTO Ministerial Meeting in Cancun. UN 11 - وأبدت السيدة كالفو أيضا بعض الملاحظات بشأن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود حديثا في كانكون.
    He hoped to see the WTO Ministerial Meeting contributing to improved market access conditions for developing countries and to avoiding their marginalization. UN وأعرب عن أمله بأن يسهم الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في تحسين شروط الوصول إلى اﻷسواق أمام البلدان النامية وفي تجنب تهميش هذه البلدان.
    The Almaty Conference had produced a Programme of Action, and the WTO Ministerial Meeting in Cancún had produced a renewed appeal to the international community on behalf of the landlocked developing countries. UN وقال إن مؤتمر آلماتي وضع برنامج عمل، وإن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون أصدر نداءً مكرراً إلى المجتمع الدولي باسم البلدان النامية غير الساحلية.
    It was equally disappointing that the World Summit had not agreed on a strong message to the WTO Ministerial Meeting in Hong Kong on the need to fulfil the development dimension of the Doha work programme. UN ومما يدعو للإحباط أيضا أن القمة العالمية لم تتفق على رسالة قوية توجّه إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ بشأن الحاجة إلى تحقيق البعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة.
    The Group of 77 and China, while carefully avoiding issues and formulations that would have prejudged the outcome of the upcoming World Trade Organization (WTO) Ministerial Meeting in Hong Kong, had nevertheless hoped that a strong political message could have been sent to that Meeting. UN ورغم أن مجموعة الـ 77 والصين تتحاشى بحذر المسائل والصياغات التي من شأنها أن تحكم مسبقا على نتائج الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في هونغ كونغ، فإنها تأمل مع ذلك في إمكان البعث برسالة سياسية قوية إلى ذلك الاجتماع.
    The analytical role of UNCTAD in this respect was later confirmed by the WTO Ministerial Meeting in Singapore, in December 1996. UN إن الدور التحليلي لﻷونكتاد في هذا الصدد، أكده فيما بعد الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة، في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    11 Adopted by the WTO Ministerial Meeting held at Singapore in December 1996. UN )١١( اعتمده الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    The report is being issued at a crucial time, when States Members of the United Nations are about to embark upon discussions and negotiations on the issue of financing for development and international investment rule-making through, among others, the WTO Ministerial Meeting in Seattle, UNCTAD X in Bangkok and the Millennium General Assembly. UN ويصدر التقرير في وقت بالغ اﻷهمية تستعد فيه الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة للشروع في مناقشات ومفاوضات حول مسألة التمويل المخصص للتنمية ووضع قواعد الاستثمار الدولي من خلال جهات من بينها الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سياتل، والدورة العاشرة لﻷونكتاد في بانكوك، والجمعية العامة لﻷلفية.
    Various speakers emphasized the need to have a coordinated approach towards the developmental goals to which the international community had committed itself in different global fora, notably the WTO Ministerial Meeting in Doha, the International Conference on Financing for Development in Monterrey, and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. UN وشدد مختلف المتحدثين على ضرورة وجود نهج متناسق حيال الأهداف الإنمائية التي التزم بها المجتمع الدولي في المحافل العالمية المختلفة، ولا سيما الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    Factors affecting the work of UNCTAD at another level included the Doha WTO Ministerial Meeting. UN 6- وثمة عوامل تؤثر في عمل الأونكتاد على صعيد آخر، ومن بينها الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة.
    Various speakers emphasized the need to have a coordinated approach towards the developmental goals to which the international community had committed itself in different global forums, notably the WTO Ministerial Meeting in Doha, the International Conference on Financing for Development in Monterrey, and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. UN وشدد مختلف المتحدثين على ضرورة وجود نهج متناسق حيال الأهداف الإنمائية التي التزم بها المجتمع الدولي في المحافل العالمية المختلفة، ولا سيما الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري، والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    The WTO Ministerial Meeting in Cancún had provided critical insights into the problems that developing countries faced in achieving the Millennium Development Goals. UN وقد انعقد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون فهيأ نظرات نقدية صائبة في المشاكل التي تواجهها البلدان النامية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the aftermath of the WTO Ministerial Meeting in Seattle, the prospects for progress in these three directions are at best mixed. UN وفي أعقاب الاجتماع الوزاري الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في سياتل، تبدو توقعات حدوث تقدم في هذه الاتجاهات الثلاثة مختلطة، في أحسن الأحوال.
    The Mid-term Review must be seen in the context of recent developments, in particular the Third United Nations Conference on LDCs and the WTO Ministerial Meeting in Doha. UN وينبغي النظر إلى استعراض منتصف المدة في سياق التطورات الأخيرة، وبصفة خاصة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً والاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more