"wto negotiations" - Translation from English to Arabic

    • مفاوضات منظمة التجارة العالمية
        
    • لمفاوضات منظمة التجارة العالمية
        
    • المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية
        
    • المفاوضات التي تجريها منظمة التجارة العالمية
        
    • مفاوضات المنظمة
        
    • المفاوضات في منظمة التجارة العالمية
        
    • المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية
        
    WTO negotiations must take that into account. UN ولا بد أن تأخذ مفاوضات منظمة التجارة العالمية ذلك في الاعتبار.
    IATP monitors World Trade Organization (WTO) negotiations and trade-related UN work in Geneva. UN ويرصد المعهد مفاوضات منظمة التجارة العالمية وعمل الأمم المتحدة المتعلق بالتجارة في جنيف.
    Status of the WTO negotiations and EPAs; UN حالة مفاوضات منظمة التجارة العالمية واتفاقات الشراكة الاقتصادية؛
    ICS is also committed to the principle of free trade and has continued to promote the importance of a successful conclusion to the Doha Round of World Trade Organization (WTO) negotiations. UN وتلتزم الغرفة أيضا بمبدأ التجارة الحرة، وهي تواصل الترويج لأهمية نجاح جولة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Benin hoped to see a prompt resumption of WTO negotiations. UN وأعرب عن أمل بنن في أن تشهد استئنافاً فورياً لمفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Status of the WTO negotiations and EPAs; UN حالة مفاوضات منظمة التجارة العالمية واتفاقات الشراكة الاقتصادية؛
    ECA also contributed to the meetings of the African Group in Geneva to discuss developments in the WTO negotiations. UN وساهمت اللجنة أيضا في اجتماعات المجموعة الأفريقية في جنيف لمناقشة التطورات في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Brainstorming session for Geneva-based delegations on the WTO negotiations on trade facilitation. UN جلسة لطرح الأفكار بخصوص مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة لفائدة الوفود العاملة في جنيف.
    Paramount importance had been attached to the ongoing WTO negotiations on agriculture. UN وقد عُلقت أهمية كبرى على مفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية بشأن الزراعة.
    Ensure greater participation of women and the adoption of a gender perspective in the formulation of trade policies and in the WTO negotiations. UN وضمان قدر أكبر من مشاركة النساء، واعتماد منظور جنساني في صياغة سياسات التجارة في سياق مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The United States was therefore pursuing the further liberalization of trade through the WTO negotiations. UN ولهذا تسير الولايات المتحدة على طريق المزيد من التحرير للتجارة من خلال مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    He agreed that the suspension of WTO negotiations, in the absence of an agreement on agriculture, among others, was a serious setback for the process of placing development in the mainstream of the multilateral trading system. UN وقال إنه يتفق على أن تعليق مفاوضات منظمة التجارة العالمية لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن الزراعة هو في جملة أمور عقبة خطيرة أمام عملية وضع التنمية في سياق نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Countries should show the political will needed to resume WTO negotiations and ensure a positive conclusion to the Doha Development Round. UN كما ينبغي للبلدان أن تبدي الإرادة السياسية الضرورية لاستئناف مفاوضات منظمة التجارة العالمية وضمان خاتمة إيجابية لجولة الدوحة الإنمائية.
    Private-sector expectations from the WTO negotiations on trade facilitation UN ● توقعات القطاع الخاص من مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة
    Status of WTO negotiations on trade facilitation UN حالة مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة
    • Limited ability to participate meaningfully in the WTO negotiations and decision-making; UN القدرة المحدودة على المشاركة بشكل مجد في مفاوضات منظمة التجارة العالمية وصنع قرارها؛
    Panellists will present their outlook of the WTO negotiations and propose actions to be taken to overcome the impasse. UN وسيعرض المحاورون وجهة نظرهم عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية ويقترحون ما ينبغي اتخاذه من إجراءات للخروج من المأزق.
    Panellists will present their outlook of the WTO negotiations and propose actions to be taken to overcome the impasse. UN وسيعرض المحاورون وجهة نظرهم عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية ويقترحون ما ينبغي اتخاذه من إجراءات للخروج من المأزق.
    A successful conclusion of the WTO negotiations was the only way to ensure global food security. UN وإن الإنهاء الناجح لمفاوضات منظمة التجارة العالمية هو الطريقة الوحيدة لضمان الأمن الغذائي العالمي.
    It was indicated that in view of the current situation of WTO negotiations, the Generalized System of Preferences for developing countries must be revitalized. UN وأُشير إلى أنه بالنظر إلى الحالة الراهنة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية ينبغي إعادة تنشيط نظام الأفضليات المعمّم.
    He believed that a number of developing countries' concerns would be better met in the framework of a new, comprehensive, round of WTO negotiations, both balanced and inclusive. UN وهو يعتقد أن عدداً من شواغل البلدان النامية يمكن أن تراعى على نحو أفضل في سياق جولة جديدة وشاملة من المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية تكون متوازنة وجامعة على حد سواء.
    We would therefore urge that this important dimension be fully taken into account in the WTO negotiations on agriculture. UN ولذلك فإننا نحث على أن يؤخذ هذا البعد الهام في الاعتبار على نحو كامل في المفاوضات التي تجريها منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة.
    Tanzania supported that position and urged the developed countries to take the concerns of developing countries into account when WTO negotiations resumed in December 2003. UN وتتفق تنزانيا مع هذا الموقف، وتحث البلدان المتقدمة على أن تضع في اعتبارها شواغل البلدان النامية عند استئناف مفاوضات المنظمة في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    For the other developing countries, the WTO negotiations might help in achieving a better management and distribution of energy. UN أما بالنسبة إلى البلدان النامية الأخرى، فإن المفاوضات في منظمة التجارة العالمية قد تساعد في تحسين إدارة الطاقة وتوزيعها.
    Lastly, noting the important role played by UNCTAD in supporting developing countries in the ongoing WTO negotiations, he said that more financial resources should be made available to the Conference. UN واختتم بيانه بملاحظة الدور المهم الذي يؤديه الأونكتاد في دعم البلدان النامية في المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية. وقال إنه ينبغي تزويد المؤتمر بقدر أكبر من الموارد المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more