"xenophobia or" - Translation from English to Arabic

    • كره الأجانب أو ما يتصل بذلك
        
    • كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك
        
    • لكراهية الأجانب أو
        
    • العداء لﻷجانب أو
        
    • أو كره الأجانب
        
    • اﻷجانب أو
        
    The questionnaire responses indicate that there are few laws, policies or programmes in countries specifically addressing the equal enjoyment of their rights by women who are at an additional disadvantage owing to racial or ethnic discrimination, xenophobia or related intolerance. UN 81- تشير الردود على الاستبيان إلى أنه لا يوجد في البلدان سوى عدد محدود من القوانين أو السياسات أو البرامج التي تتصدى تحديدا للمساواة في التمتع بالحقوق فيما يتعلق بالنساء اللاتي يعانين من حرمان إضافي بسبب التمييز العنصري أو العرقي أو كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب.
    (a) That any act of violence or any crime committed for reasons of racism, racial discrimination, xenophobia or related intolerance will be subject to an exhaustive, prompt and impartial investigation; UN (أ) إجراء تحقيق شامل وفوري ونزيه في أي عمل من أعمال العنف أو أي جريمة ترتكب بدافع العنصرية أو التمييز العنصري أو كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب؛
    9. Deplores the use of the print, audiovisual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as the targeting and desecration of holy books, holy sites, places of worship and religious symbols of all religions; UN 9 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية والبصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأي وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد أي دين واستهداف الكتب المقدسة وأماكن العبادة والرموز الدينية لجميع الأديان وانتهاك حرمتها؛
    6. Deplores the use of the print, audio-visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against Islam or any other religion; UN 6 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب والتمييز ضد الإسلام أو أي دين آخر؛
    38. On the other hand, States parties are required to protect all children, including children with disabilities from harmful information, especially pornographic material and material that promotes xenophobia or any other form of discrimination and could potentially reinforce prejudices. UN 38- ومن جهة أخرى، فإن الدول الأطراف مطالبة بحماية جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون، من المعلومات الضارة، وبالخصوص من المواد الإباحية والمواد التي تروّج لكراهية الأجانب أو من أي شكل من أشكال التمييز الذي يمكن أن يعزز ضمنياً أشكال التحيز.
    A new final subparagraph should be added reading: " The adoption of new and concrete measures, in order to combat new forms and manifestations of racism, xenophobia or related intolerance " , in accordance with part II, paragraph 20, of the Vienna Declaration. UN وينبغي إضافة فقرة فرعية أخيرة جديدة نصها كالتالي: " اعتماد تدابير جديدة ملموسة بغية مكافحة اﻷشكال والمظاهر الجديدة للعنصرية أو العداء لﻷجانب أو ما يتصل بهما من تعصب " ، وذلك انسجاما مع الفقرة ٢٠ من الجزء الثاني من إعلان فيينا.
    (g) That the perpetrators of acts of violence or crimes committed for reasons of racism, racial discrimination, xenophobia or related intolerance cannot act with impunity; UN (ز) الحيلولة دون إفلات مرتكبي أعمال العنف أو الجرائم بدافع العنصرية أو التمييز العنصري أو كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب من العقاب؛
    (d) To support efforts to ensure safe school environments, free from violence and harassment motivated by racism, racial discrimination, xenophobia or related intolerance; UN (د) دعم الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة دراسية مأمونة خالية من العنف والمضايقة بدافع العنصرية أو التمييز العنصري أو كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب؛
    (d) To support efforts to ensure safe school environments, free from violence and harassment motivated by racism, racial discrimination, xenophobia or related intolerance; UN (د) دعم الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة دراسية مأمونة خالية من العنف والمضايقة بدافع العنصرية أو التمييز العنصري أو كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب؛
    9. Deplores the use of the print, audio-visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as the targeting of religious symbols and venerated persons; UN 9- يُعرب عن استيائه من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأي وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وعلى التمييز ضد أي دين، وكذلك استهداف الرموز والشخصيات الدينية؛
    10. Deplores the use of the print, audio-visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as the targeting of religious symbols and venerated persons; UN 10- يُعرب عن استيائه من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأي وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وعلى التمييز ضد أي دين، وكذلك استهداف الرموز الدينية والشخصيات المقدسة؛
    9. Deplores the use of the print, audio-visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as the targeting of religious symbols and venerated persons; UN 9- يُعرب عن استيائه من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأي وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كره الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وعلى التمييز ضد أي دين، وكذلك استهداف الرموز والشخصيات الدينية؛
    6. Deplores the use of the print, audio-visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against Islam or any other religion; UN 6 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية والبصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب والتمييز ضد الإسلام أو أي دين آخر؛
    (e) Actions undertaken to ensure that counter-terrorism measures do not incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against Islam or any other religion; UN (هـ) الإجراءات المتخذة لضمان ألا تحرض تدابير مكافحة الإرهاب على ارتكاب أعمال عنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد الإسلام أو أي دين آخر؛
    8. Deplores the use of the print, audio-visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against Islam or any other religion, as well as targeting of religious symbols; UN 8 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية والبصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب، وللتمييز ضد الإسلام أو أي دين آخر، فضلا عن استهداف الرموز الدينية؛
    9. Deplores the use of the print, audiovisual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as targeting of religious symbols; UN 9 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأي وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد أي دين، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛
    9. Deplores the use of the print, audiovisual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against any religion, as well as targeting of religious symbols; UN 9 - تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب وتمييز ضد أي دين، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛
    On the other hand, States parties are required to protect all children, including children with disabilities from harmful information, especially pornographic material and material that promotes xenophobia or any other form of discrimination and could potentially reinforce prejudices. UN 38- ومن جهة أخرى، فإن الدول الأطراف مطالبة بحماية جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون، من المعلومات الضارة، وبالخصوص من المواد الإباحية والمواد التي تروّج لكراهية الأجانب أو من أي شكل من أشكال التمييز الذي يمكن أن يعزز ضمنياً أشكال التحيز.
    On the other hand, States parties are required to protect all children, including children with disabilities from harmful information, especially pornographic material and material that promotes xenophobia or any other form of discrimination and could potentially reinforce prejudices. UN 38- ومن جهة أخرى، فإن الدول الأطراف مطالبة بحماية جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون، من المعلومات الضارة، وبالخصوص من المواد الإباحية والمواد التي تروّج لكراهية الأجانب أو من أي شكل من أشكال التمييز الذي يمكن أن يعزز ضمنياً أشكال التحيز.
    38. On the other hand, States parties are required to protect all children, including children with disabilities from harmful information, especially pornographic material and material that promotes xenophobia or any other form of discrimination and could potentially reinforce prejudices. UN 38- ومن جهة أخرى، فإن الدول الأطراف مطالبة بحماية جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون، من المعلومات الضارة، وبالخصوص من المواد الإباحية والمواد التي تروّج لكراهية الأجانب أو من أي شكل من أشكال التمييز الذي يمكن أن يعزز ضمنياً أشكال التحيز.
    His delegation proposed two new subprogrammes, " Right to development and implementation of the Declaration on the Right to Development " , and " Development of strong policies to prevent and combat all forms and manifestations of racism, xenophobia or related intolerance " . UN واقترح باسم وفده برنامجين فرعيين جديدين هما " الحق في التنمية وتنفيذ إعلان الحق في التنمية " ، و " وضع سياسات قوية لاتقاء ومكافحة جميع أشكال ومظاهر العنصرية أو العداء لﻷجانب أو ما يتصل بهما من تعصب " .
    It makes emphatically clear that no-one, be they policy-makers, society or the judiciary, is prepared to unresistingly acquiesce to, or even accept, racism, racial discrimination, xenophobia or anti-Semitism. UN وهي تبين بوضوح أن لا أحد مستعد للتغاضي عن العنصرية أو التمييز العنصري أو كره الأجانب أو معاداة السامية أو حتى قبولها، سواء تعلّق الأمر بصانعي السياسات أو بالمجتمع أو بالقضاء على حد سواء.
    On the contrary, many armed conflicts were being triggered by the drive for domination, and even stable, flourishing societies were not immune from occurrences of racism, xenophobia or intolerance. UN وعلى العكس، تُثار كثير من الصراعات المسلحة بدافع السيطرة، ولا تخلو، حتى المجتمعات المستقرة المزدهرة، من أحداث العنصرية أو كراهية اﻷجانب أو التعصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more