"xiv of the treaty" - Translation from English to Arabic

    • الرابعة عشرة من المعاهدة
        
    • الرابعة والعشرين من المعاهدة
        
    Item 17 Any matters arising from paragraph 3 of Article XIV of the Treaty UN البند 17 أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة
    The Conference was convened pursuant to article XIV of the Treaty. UN وقد عقد المؤتمر عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    The Secretary-General convened the fifth Conference on Facilitating the Entry Into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, in accordance with article XIV of the Treaty. UN وقد عقد الأمين العام المؤتمر الخامس المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    The potential of CTBT can only be effectively realized if it is ratified by all nuclearweapon States and by other countries whose ratification is essential for its entry into force in accordance with the provisions of article XIV of the Treaty. UN ذلك أنه لا يمكن تحقيق إمكانات هذه المعاهدة بصورة فعالة إلا إذا صدقت عليها جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية والبلدان الأخرى التي لا بد من تصديقها عليها لكي يبدأ نفاذها وفقاً لأحكام المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    Under article XIV of the Treaty, Bulgaria is one of the 44 States who have to deposit their instruments of ratification with the United Nations Secretary—General so that the CTBT can enter into force. UN وبموجب المادة الرابعة عشرة من المعاهدة تصبح بلغاريا واحدة من 44 دولة ينبغي ان تودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة حتى تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    As it already seemed likely when the Treaty was negotiated that with this process for entry into force, additional efforts would be needed to guarantee entry into force, a mechanism to promote this was developed in article XIV of the Treaty. UN وكما بدا محتملا عند التفاوض على المعاهدة فإن بدء سريان هذه العملية يتطلب بذل مزيد من الجهود لضمان دخولها حيز النفاذ، ولذلك وضعت آلية لتعزيز هذه العملية في المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    This appeal, which is also made on behalf of the European Union, is addressed more particularly to the countries whose ratification is necessary under article XIV of the Treaty. UN ويتوجه هذا النداء الذي هو أيضاً نداء الاتحاد الأوروبي بصفة خاصة إلى البلدان التي يكون تصديقها لازماً، وفقاً للمادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    Any matters arising from paragraph 3 of Article XIV of the Treaty UN 17 - أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة
    Any matters arising from paragraph 3 of Article XIV of the Treaty UN 17 - أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    15. Any matters arising from paragraph 3 of Article XIV of the Treaty. UN 15 - أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    15. Any matters arising from paragraph 3 of article XIV of the Treaty. UN 15 - أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة
    10. The Conference addressed the issue of possible future conferences and took note of the provisions contained in paragraph 3 of Article XIV of the Treaty. Appendix UN 10 - وقد تناول المؤتمر مسألة احتمال عقد مؤتمرات مقبلة، وأحاط علما بالأحكام الواردة في الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    - Regularly and actively participated in the conferences for the promotion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty held regularly under article XIV of the Treaty. UN - المشاركة المنتظمة والنشطة في مؤتمرات تعزيز معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تعقد بانتظام وفقا للمادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    2. Each State Signatory, which has not yet deposited its instrument of ratification of the Treaty before the opening of the Conference (hereinafter " signatory " ), may attend the Conference in accordance with paragraph 4 of Article XIV of the Treaty. UN 2- يجوز لكل دولة موقِّعة لم تودع بعد صك تصديقها على المعاهدة قبل افتتاح المؤتمر (يُشار إليها فيما بعد بـ " الدولة الموقِّعة " ) أن تحضر المؤتمر وفقا للفقرة 4 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    29. At its 3rd plenary meeting, the Conference considered agenda item 17, entitled " Any matters arising from paragraph 3 of Article XIV of the Treaty " , and took note of the provisions contained in that paragraph. UN 29 - وفي الجلسة العامة الثالثة، نظر المؤتمر في البند 17 من جدول الأعمال المعنون " أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة " ، وأحاط علما بالأحكام الواردة في تلك الفقرة.
    21. At the same meeting, the Conference considered agenda item 15, entitled " Any matters arising from paragraph 3 of article XIV of the Treaty " , and took note of the provisions contained in paragraph 3 of article XIV of the Treaty. UN 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، نظر المؤتمر في البند 15 من جدول الأعمال، المعنون " أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة " ، وأحاط علما بالأحكام الواردة في تلك الفقرة.
    21. Also at the same meeting, the Conference considered agenda item 15, entitled " Any matters arising from paragraph 3 of article XIV of the Treaty " , and took note of the provisions contained in paragraph 3 of article XIV of the Treaty. UN 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، نظر المؤتمر في البند 15 من جدول الأعمال، المعنون " أي مسائل ناشئة عن الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة " ، وأحاط علما بالأحكام الواردة في تلك الفقرة.
    13. Poland took part in the 1999, 2001 and 2003 conferences pursuant to article XIV of the Treaty with a view to facilitating its entry into force and fully supported the Final Declaration of the 2003 conference. UN 13 - وشاركت بولندا في مؤتمرات أعوام 1999، و 2001، و 2003 عملا بالمادة الرابعة عشرة من المعاهدة قصد تيسير دخولها حيز النفاذ، وأيدت كامل التأييد الإعلان الختامي لمؤتمر عام 2003.
    2. Each State Signatory, which has not yet deposited its instrument of ratification of the Treaty before the opening of the Conference (hereinafter " signatory " ), may attend the Conference in accordance with paragraph 4 of Article XIV of the Treaty. UN 2 - يجوز لكل دولة موقِّعة لم تودع بعد صك تصديقها على المعاهدة قبل افتتاح المؤتمر (يُشار إليها فيما يلي بـ " الدولة الموقِّعة " ) أن تحضر المؤتمر وفقاً للفقرة 4 من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    One important element of efforts to ensure the entry into force of the Nuclear-Test-Ban Treaty is the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Treaty convened biennially by the United Nations Secretary-General in accordance with article XIV of the Treaty. UN وهناك عامل هام في الجهود المبذولة لكفالة بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يتمثل في المؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ المعاهدة الذي يعقده الأمين العام للأمم المتحدة كل سنتين وفقا للمادة الرابعة عشرة من المعاهدة.
    At the conferences on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty convened pursuant to article XIV of the Treaty, Uruguay has contributed to the formulation of measures consistent with international law that could accelerate the process of ratification, thereby facilitating the timely entry into force of the Treaty and ridding the world of nuclear tests. UN وفي مختلف المؤتمرات المعنية بتدابير تسهيل بدء النفاذ الفوري لتلك المعاهدة (المعقودة عملا بالمادة الرابعة والعشرين من المعاهدة)، تساهم أوروغواي في صياغة التدابير المتطابقة مع القانون الدولي التي قد تعتمد لتعجيل عملية التصديق الرامية إلى تسهيل بدء النفاذ الفوري للمعاهدة، وتخليص العالم من التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more