"xx of" - Translation from English to Arabic

    • العشرين من
        
    • العشرين لعام
        
    • العشرون من
        
    • العشرين التابعة
        
    • عشرون من
        
    It could be worth considering to what extent such arguments justify domestic support measures in developing countries, under article XX of the WTO Agreement on Agriculture; UN ويجدر النظر في مدى تبرير هذه الحجج لاتخاذ تدابير الدعم المحلية في البلدان النامية بموجب المادة العشرين من اتفاق الزراعة لمنظمة التجارة العالمية؛
    Others argue that article XX of GATT already provides sufficient room for trade measures which are implemented in an appropriate way. UN ورد البعض أن المادة العشرين من مجموعة الاتفاق العام تفسح مجالا كافيا للتدابير التجارية التي تنفذ بطريقة ملائمة.
    One approach is included in the appendix B of chapter XX of the 1993 SNA. UN ويرد وصف لأحد نُهُج المعاملة في التذييل باء من الفصل العشرين من نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Following the enactment of Act XX of 1996, married women were given the opportunity to sign the income tax return jointly with their husband. UN ولكن بعد سن القانون العشرين لعام 1996، أُتيحت للمرأة فرصة التوقيع على تقارير ضريبة الدخل مع زوجها.
    Article XX of GATT defines these exceptions to include those necessary to protect public morals; to protect human, animal and plant life or health; and relating to the conservation of exhaustible resources. UN وتعرف المادة العشرون من اتفاق الغات هذه الاستثناءات بوصفها تشمل تلك اللازمة لحماية الآداب العامة، وحماية حياة أو صحة الإنسان والحيوان والنبات، وتلك المتصلة بالحفاظ على الموارد القابلة للنفاذ.
    If a clearer definition is needed, we believe that the definition of special fissionable material in article XX of the IAEA Statute could provide a basis for such a definition. UN وإذا اقتضى الأمر تعريفاً أوضح، نرى أن تعريف المواد الانشطارية الخاصة في المادة العشرين من النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن أن يوفر أساساً لهذا التعريف.
    Also, there is a definition on fissile materials contained in article XX of the IAEA Statute. UN وتعرّف المواد الانشطارية أيضاً في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    To this end, we should use as a baseline the definition in article XX of the IAEA Statute. UN لذا، ينبغي أن نستعمل، أساساً لذلك، التعريفَ الوارد في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Further details can be found in section XX of the present report. UN ويفاد عن هذه المسألة بتفصيل أكبر في الفرع العشرين من هذا التقرير.
    The definitions of nuclear material contained in article XX of the Statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA) could provide the basis for the treaty, with adjustments to be made as necessary. UN ويمكن أن تستخدَم تعريفات المواد النووية الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأساس للمعاهدة، مع إدخال التعديلات اللازمة عليها.
    The specific protection of the labor market for women, which is provided for in article 7, subparagraph XX of the Federal Constitution, is mentioned in twenty State Constitutions and in the Organic Law of the Federal District. UN الحماية المحددة لسوق عمل المرأة، المنصوص عليها في الفقرة العشرين من المادة 7 من الدستور الاتحادي، مذكورة في دساتير 20 ولاية وفي القانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية.
    Decides that the boundary between the Republic of Cameroon and the Federal Republic of Nigeria in Bakassi is delimited by Articles XVIII to XX of the AngloGerman Agreement of 11 March 1913; UN تقرر أن الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في باكاسي معينة بمقتضى المواد الثامنة عشرة إلى العشرين من الاتفاق الإنكليزي - الألماني المؤرخ 11 آذار/مارس 1913؛
    In the medium term: to regulate article 7, subparagraph XX of the Federal Constitution, which provides for the protection of the labor market for women trough specific incentives; to encourage the generation of statistics showing salaries, workloads, working environments, occupational diseases, and women's labor rights; UN على الأجل المتوسط: تنظيم الفقرة الفرعية العشرين من المادة 7 من الدستور الاتحادي، التي تنص على حماية سوق عمل المرأة من خلال حوافز محددة؛ والتشجيع على توليد إحصاءات تبين الراتب وعبء العمل وبيئات العمل والأمراض المرتبطة بالمهنة وحقوق المرأة في العمل؛
    The Acting President: The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the First Committee in paragraph 5 of Part XX of its report (A/51/566/Add.19). UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٥ من الجزء العشرين من تقريرها )A/51/566/Add.19(
    enable countries to implement trade-related measures to reduce mercury emissions in a multilaterally, transparently agreed, non discriminatory way, in compliance with Article XX of the GATT and other relevant WTO rules; UN يمكن البلدان من تنفيذ تدابير متصلة بالتجارة للحد من انبعاثات الزئبق بطريقة متعددة الأطراف ومتفق عليها بشفافية وغير تمييزية، امتثالاً للمادة العشرين من اتفاقية الغات وقواعد منظمة التجارة العالمية ذات الصلة الأخرى؛
    The further issue of whether the social labelling measure might be saved under the public morals exceptions under article XX of GATT will not be discussed further here. UN ولن يتناول هذا القسم المسألة الأخرى المتعلقة بما إذا كان تدبير وضع العلامات الاجتماعية قد يحافَظ عليه في إطار الاستثناءات المتعلقة بالقيم الأخلاقية العامة المنصوص عليها في المادة العشرين من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    The pertinent bodies could examine the potential, from a human rights perspective, of public moral exceptions such as article XX of GATT and similar articles in other WTO Agreements. UN يمكن للهيئات المختصة أن تنظر من زاوية حقوق الإنسان في الإمكانات التي تتيحها استثناءات القيم الأخلاقية العامة مثل المادة العشرين من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة وما يشبهها من مواد في الاتفاقات الأخرى لمنظمة التجارة العالمية.
    Following the enactment of Act XX of 1996, married women were given the opportunity to sign the income tax return form with their husband. UN ولكن بعد سن القانون العشرين لعام 1996، أتيحت للمرأة فرصة التوقيع على تقارير ضريبة الدخل مع زوجها.
    Through Act XX of 1996, married women may file a joint income tax return with their husband. UN وبمقتضى القانون العشرين لعام 1996، يمكن للمرأة المتزوجة أن تقدم تقريرا مشتركا مع زوجها عن ضريبة الدخل.
    As for special temporary measures aimed at women, item XX of article 7 of the Constitution provides for the protection of the labor market for women through specific incentives, as provided by law. UN وبالنسبة للتدابير المؤقتة الخاصة الموجهة للمرأة، تنص الفقرة العشرون من المادة 7 من الدستور على توفير الحماية لسوق العمل الخاص بالنساء من خلال حوافز محددة وفقاً لما ينص عليه القانون.
    :: Expert for the DG XX of the European Commission and UCLAF-OLAF, participated at different studies on fraud in the European Union (e.g. Corpus Juris to combat cross-border fraud in Europe (1993-2000). UN :: خبيرة لدى الإدارة العامة العشرين التابعة للجنة الأوروبية لدى وحدة تنسيق مكافحة الغش والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش شاركت في إعداد مختلف مشاريع الدراسات بشأن الغش في الاتحاد الأوروبي (ولا سيما تحرير مدونة لردع الغش عبر الحدود في أوروبا 1993-2000)
    Article XX of the Agreement allows such exceptions when, among other things, they relate to the conservation of natural resources or are necessary for the protection of human, animal or plant life or health. UN والمادة عشرون من الاتفاق تسمح بمثل هذه الاستثناءات حينما تتصل هذه الاستثناءات، إلى جانب أمور أخرى، بحفظ الموارد الطبيعية، أو أن تكون ضرورية لوقاية حياة وصحة الإنسان والحيوان والنبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more