G. Communication No. 876/1999, Yama and Khalid v. Slovakia | UN | زاي- البلاغ رقم 876/1999، ياما وخالد ضد سلوفاكيا |
Old Man Yama's place? | Open Subtitles | هذا ما إستطعتٌ فهمه أعتقد إنها قادمة من ساحة الملك ياما |
The Yama Realm has been stuck inside a spirit barrier! Old Man, we're going to rescue you from there, don't worry! Paikuhan, let's smash up that barrier! | Open Subtitles | لا تقلق يا أيها الملك ياما سنخرجك من هنا قبل أن تقول أخرجوني بايكون لنطلق عند العد للثلاثة |
Yama doesn't care about good or evil. He just wants souls. | Open Subtitles | ياما, لايهتم بطيب أو شرير إنه يريد أرواحاً فقط |
G. Communication No. 876/1999, Yama and Khalid v. Slovakia* | UN | زاي - البلاغ رقم 876/1999، ياما وخالد ضد سلوفاكيا* |
Submitted by: Mr. L. Yama and Mr. N. Khalid (represented by | UN | المقدم من: السيد ل. ياما والسيد ن. |
Old Man Yama must be inside, right? | Open Subtitles | يبدو وكأن الملكُ ياما داخل هذا الشيئ |
1. The authors of the communication are Latiphy Yama and Neda Khalid, both nationals of Afghanistan, at the time of submission residing at the Refugee Humanitarian Centre in the Slovak Republic. | UN | 1- صاحبا هذا البلاغ هما لطيفي ياما وندا خالد، وهما مواطنان أفغانيان، وكانا يقيمان وقت تقديم هذا البلاغ في المركز الإنساني للاجئين في جمهورية سلوفاكيا. |
2.1 On 10 March 1997, both Latiphy Yama and Neda Khalid arrived in the Slovak Republic and immediately applied for asylum at the migration office of the Ministry of the Interior. | UN | 2-1 في آذار/مارس 1997، وصل كل من لطيفي ياما وندا خالد إلى جمهورية سلوفاكيا، وقدما فور وصولهما طلباً باللجوء في مكتب الهجرة التابع لوزارة الداخلية. |
Mr. Yama explained in his application that he had fled Afghanistan after the occupation of Kabul by the Taliban rebel group, as he was a member of the People's Democratic Party of Afghanistan, which had had confrontations with the Taliban, and he was in fear of his life. | UN | وشرح السيد ياما في طلبه أنه هرب من أفغانستان بعد قيام مجموعة الطالبان المتمردة باحتلال كابول، ذلك أنه كان عضواً في الحزب الديمقراطي الشعبي لأفغانستان، الذي كان في مواجهات مع الطالبان، ولأنه كان يخشى على حياته. |
"The rope of Yama On touching you'll lose life." | Open Subtitles | "الحبل ياما على لمس سوف تفقد الحياة" |
Let's see, Abraxas, Barbas, Yama. | Open Subtitles | لنرى، أبراكساز، بارباس، ياما |
No, I'm just gonna try and get her to have a funeral as soon as possible, before Yama gets Mark's spirit. | Open Subtitles | لا, أنا سأحاول أن أجعلها تذهب لتحضى بجنازة ابنها بأسرع مايمكن, قبل أن يحصل ( ياما ) على روح, مارك |
All we have to do is keep Yama away from you until then. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نبعد ( ياما ) عن جثتك حتى يتعرفوا عليها |
Since the beginning it's not possible, Yama. | Open Subtitles | (منذ البداية لم يكن وجودها ممكناً، (ياما |
You're not surprised that the communication with Yama was disrupted. | Open Subtitles | أنت لست متفاجئاً من إن الاتصالات مع (ياما) قد إنقطعت |
Yama... 97% of the fleet has been completely destroyed! | Open Subtitles | ... (ياما) 97بالمائة من الأُسطول قد تم تدميره |
Your heart only belongs to Yama. | Open Subtitles | لقد لطالما علمت بأن قلبكِ (ينتمي الى (ياما |
Are you planning to be a hero, Yama ? | Open Subtitles | هل تخطط الى أن تكون بطلاً، (ياما) ؟ |
6.4 The State party also submits that even though the authors were not granted refugee status they were both granted permanent residence permits in 1999 (Mr. Yama on 7 September 1999 and Mr. Khalid on 5 November 1999) and therefore their fear of returning to Afghanistan is no longer realistic. | UN | 6-4 كذلك تذكر الدولة الطرف أنه برغم أن صاحبي البلاغ لم يُمنحا صفة اللاجئ، فإن كليهما مُنحا تصريحين للإقامة الدائمة في 1999 (السيد ياما في 7 أيلول/سبتمبر 1999 والسيد خالد في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999) وبالتالي، فإن خوفهما من العودة إلى أفغانستان لم يعد واقعياً. |