"yardsticks" - Translation from English to Arabic

    • مقاييس
        
    • معايير لقياس
        
    These standards, listed below, are specific and provide welldefined yardsticks for monitoring and reporting violations against children in situations of armed conflict. UN والمعايير المذكورة أدناه محددة، وتمثل مقاييس واضحة لرصد الانتهاكات في حق الأطفال في حالات النـزاع المسلح والإبلاغ عنها.
    These standards, listed below, are specific and provide well-defined yardsticks for monitoring and reporting violations against children in situations of armed conflict. UN والمعايير المذكورة أدناه محددة، وتمثل مقاييس واضحة لرصد الانتهاكات في حق الأطفال في الصراع المسلح والإبلاغ عنها.
    yardsticks for full country graduation could combine indicators of both economic and social development. UN ويمكن أن تجمع مقاييس التخريج الكامل للبلدان بين مؤشرات التنمية الاقتصادية والاجتماعية على السواء.
    Recent events, however, tend to demonstrate selectivity and the use of different yardsticks and criteria in dealing with similar situations, which in turn could affect the credibility of the Security Council. UN ومع ذلك، فإن الأحداث الأخيرة تتجه إلى توضيح لجوء المجلس إلى الانتقائية وإلى استخدام مقاييس ومعايير مختلفة في تناول حالات مماثلة، وهو ما يمكن أن يؤثر بدوره على مصداقيته.
    Third, and perhaps most importantly, they become yardsticks of the progress towards the formulated target. UN وثالثا، وربما كان هذا هو اﻷهم، فإنها تصبح معايير لقياس التقدم المحرز باتجاه الهدف المحدد.
    Whether or not women receive fair pay for their work is one of the yardsticks used to guage the degree of advancement of the economic status of women. UN سواء أكانت المرأة تحصل أو لا تحصل على أجر عادل عن عملها هو أحد مقاييس درجة رقي الوضع الاقتصادي للمرأة .
    The report sets out international instruments and standards that constitute the basis for monitoring - the yardsticks for judging the conduct of parties to conflict. UN ويعرض التقرير الصكوك والمعايير الدولية التي تشكل أساساً للرصد - مقاييس للحكم على سلوك أطراف النـزاع.
    The project Mælistikur á launajafnrétti á Norðurlöndunum ( " yardsticks of Wage Equality in the Nordic Countries " ) was launched in 2004 when Iceland chaired the Nordic Council, and the final report was published in February 2006. UN وبدأ مشروع " مقاييس المساواة في الأجور في بلدان الشمال الأوروبي " عام 2004 عندما رأست أيسلندا مجلس بلدان الشمال الأوروبي، ونشر التقرير النهائي في شباط/فبراير 2006.
    An attempt has been made in some of the Agreements to provide yardsticks to determine the point at which compliance with specific provisions is expected from the LDCs, or when they could become subject to remedial action from trading partners. UN ٨٤- حاولت بعض الاتفاقات توفير مقاييس لتحديد النقطة التي ينبغي عندها ﻷقل البلدان نموا الامتثال ﻷحكام معينة، أو لتحديد متى يمكن إخضاعها ﻹجراءات انتصاف من جانب أطراف تجارية.
    20. The international instruments and standards listed above, which constitute the normative yardsticks for monitoring violations, address and place obligations at the doorsteps of all parties to conflict. UN 20- والصكوك والمعايير الدولية المذكورة أعلاه، والتي تمثل مقاييس لرصد الانتهاكات، تتناول مسألة الالتزامات وتواجه بها جميع أطراف النـزاع.
    75. The international instruments and standards listed above, which constitute the normative yardsticks for monitoring violations, address and place obligations at the doorsteps of all parties to conflict. UN 75 - والصكوك والمعايير الدولية المذكورة أعلاه، والتي تمثل مقاييس لرصد الانتهاكات، تتناول مسألة الالتزامات وتواجه بها جميع أطراف الصراع.
    96. As already noted, measurable targets and indicators provide concrete yardsticks to track, monitor and show progress in achieving development priorities. UN ٩٦ - كما أشير من قبل، تتيح الغايات والمؤشرات القابلة للقياس مقاييس محددة لتتبُّع التقدم المحرز في تحقيق الأولويات الإنمائية ورصده وإبرازه.
    They are necessary yardsticks for affected States and communities, as well as international organizations, to measure how much more, how much longer and in what specific areas continued support and efforts are needed. UN وهي تشكل مقاييس ضرورية للدول وللمجتمعات المحلية المتضررة، فضلا عن المنظمات الدولية، لقياس مدى الحاجة إلى مواصلة تقديم المزيد من الدعم، وبذل المزيد من الجهود، وفي أي مجالات محددة والمدى الزمني اللازم لذلك.
    (a) Characterize sustainable forest management (criteria) and to provide quantitative and qualitative yardsticks (indicators) to assess progress towards sustainable forest management; UN )أ( وصف اﻹدارة المستدامة للغابات )المعايير( وتوفير مقاييس كمية ونوعية )المؤشرات( لتقييم التقدم المحرز صوب اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    8. A solution to the above challenges is essential for the functioning of a modern State and are appropriate yardsticks for measuring how far the recent successive Governments of Burundi, beginning with the two transitional Governments up to the current administration, have moved towards creating the necessary conditions for the establishment of an environment in which human rights can be enjoyed. UN 8- ويقتضي تسيير شؤون دولة حديثة إيجاد حل للتحديات آنفة الذكر، وتمثل نتائج ذلك مقاييس مناسبة لتقييم مدى التقدم الذي أحرزته الحكومات المتعاقبة الأخيرة، بدءاً بالحكومتين الانتقاليتين وانتهاء بالإدارة الحالية، على درب تهيئة الظروف اللازمة لتوفير بيئة ملائمة للتمتع بحقوق الإنسان.
    The logical framework provided managers with the basic tool for articulating the raison d'être of the programmes and programme components (objectives), defining the benefits to end-users as a consequence of outputs in order to meet the objective (outcomes) and indicating yardsticks for the expected outcomes (performance indicators). UN 14- وقد زوّد الإطار المنطقي المديرين بالأداة الأساسية لبلورة مبرر وجود البرامج ومكوناتها (الأهداف)، وتحديد الفوائد التي تعود بها النواتج على المستفيدين النهائيين من أجل بلوغ الأهداف (النتائج)، وتبيان مقاييس النتائج المتوقعة (مؤشرات الأداء).
    13. One of the yardsticks of success cited by the Secretary-General in his report (A/59/221) was the number of pages viewed by visitors to the United Nations web site, sorted by language and, indeed, some of the language sites had registered truly phenomenal growth. UN 13 - واسترسل قائلا إن أحد مقاييس النجاح التي استشهد بها الأمين العام في تقريره (A/59/221) هي عدد مرات مشاهدة الصفحات من جانب زوار موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، مصنَّفا حسب اللغات. وقد سجَّلت مواقع بعض اللغات نموا ضخما بحق في هذا الصدد.
    It would also be undesirable for the Czech Republic, to allow the setting of double standards -- to have different yardsticks for different organizations, or even for a single organization, depending on the dispute settlement body (e.g., the World Trade Organization, ECHR or the European Court of Justice). UN ولا تستصوب الجمهورية التشيكية أيضا السماح بوضع معايير مزدوجة - وتطبيق مقاييس مختلفة على منظمات مختلفة، أو حتى على المنظمة الواحدة، حسب هيئة تسوية المنازعات (مثلا منظمة التجارة العالمية، أو المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، أو محكمة العدل الأوروبية).
    4. Studies prepared by the ILO included an analysis of the impact of microfinance interventions aiming to establish poverty yardsticks and impact methodologies to contribute to mainstreaming gender into microfinance, a detailed evaluation of the integrated Self-Employed Women Association (SEWA) social insurance and a paper on the access of women in the informal sector to microfinance services. UN 4 - وشملت الدراسات التي أعدتها منظمة العمل الدولية تحليلا لأثر أنشطة التمويل الصغير الرامية إلى وضع مقاييس للفقر ومنهجيات لقياس الأثر للمساهمة في تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في التمويل الصغير، وتقييما تفصيليا للتأمين الاجتماعي المتكامل لرابطة المشتغلات بالأعمال الفردية وورقة عن إمكانيات وصول المرأة في القطاع غير الرسمي إلى خدمات التمويل الصغير.
    A total of 15 per cent of clients indicated that the services provided had encouraged the development of yardsticks to measure progress. UN وأشار 15 في المائة من العملاء إلى أن الخدمات المقدمة تشجع على استحداث معايير لقياس التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more