"year's budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية السنة
        
    • ميزانية العام
        
    • بميزانية السنة
        
    Work is ongoing to ensure that funding for the academy is included in next fiscal year's budget. UN ويجري العمل لإدراج تمويل الأكاديمية في ميزانية السنة المالية المقبلة.
    If the project was successful, further funding could be included in next year's budget. UN وإذا نجح المشروع، فيمكن إدراجه في ميزانية السنة القادمة.
    In fact, Sri Lanka had set aside $500 million in the current year's budget for debt servicing. UN وفي الحقيقة خصصت 500 مليون دولار في ميزانية السنة الراهنة لخدمة الديون.
    In this context, the Government has set aside 465 million Danish kroner in last year's budget in order to create more flex jobs. UN وفي هذا السياق، رصدت الحكومة 465 مليون كرونة دانمركية في ميزانية العام الماضي من أجل إحداث المزيد من الوظائف المرنة.
    But we have to spend that by the end of the day or it will be deducted from next year's budget. Open Subtitles ولكن يجب علينا أن ننفق ذلك المبلغ قبل نهاية اليوم أو سيتم اقتطاعه من ميزانية العام القادم
    This amounted to a USD 5.6 million, or 14 per cent, increase over the previous year's budget. UN ومثّل ذلك زيادة قدرها 5.6 مليون دولار أو نسبة 14 في المائة مقارنة بميزانية السنة التي سبقتها.
    During this process, any budget overruns from the previous year would be offset against the current year's budget. UN وخلال هذه العملية، تعوض أي تجاوزات في الميزانية من السنة السابقة من ميزانية السنة الحالية.
    There was overexpenditure in the current year's budget, less progress than hoped for in key infrastructure projects and some safety concerns around the overloading of a passenger vessel. UN وكان هناك تجاوز في الإنفاق في ميزانية السنة الحالية، وأحرز تقدم أقل من المأمول في مشاريع الهياكل الأساسية وبعض الشواغل المتعلقة بالسلامة في تحميل سفن الركاب فوق طاقتها.
    24. The focus on poverty in the current year's budget had also been beneficial to women. UN 24 - وانتقلت إلى مسألة الفقر، فقالت إن التركيز على الفقر في ميزانية السنة الحالية قد كان لصالح المرأة أيضا.
    Full cost of contractual agreement or firm order placed with the supplier prior to the end of the current year up the amount provided in the current year's budget; UN التكلفة الكاملة للاتفاق التعاقدي مع المورد أو الطلبية الموجهة إليه قبل نهاية السنة الحالية، بما لا يتجاوز المبلغ المعتمد في ميزانية السنة الحالية؛
    Preliminary work on the next fiscal year's budget is simultaneous with the implementation of the current budget and wrapping up of the previous fiscal year's budget. UN ويتزامن العمل الابتدائي للسنة المالية التالية مع عملية تنفيذ الميزانية الجارية وإقفال حسابات ميزانية السنة المالية السابقة.
    The full cost of a contractual agreement or firm order placed with the supplier prior to the end of the current year, up to the amount provided in the current year's budget; UN التكلفة الكاملة للاتفاق التعاقدي مع المورد أو الطلب الموجهة إليه قبل نهاية السنة الحالية، بما لا يتجاوز المبلغ المعتمد في ميزانية السنة الحالية؛
    11. We stressed that adequate funding continues to be a major challenge, in the context of a projected shortfall for the current year's budget. UN 11 - وشددنا وأدنا على أن التمويل الكافي ما يزال يمثل تحدياً كبيراً في سياق حدوث عجز مرتقب في ميزانية السنة الجارية.
    11. We stressed that adequate funding continues to be a major challenge, in the context of a projected shortfall for the current year's budget. UN 11- وشددنا وأدنا على أن التمويل الكافي ما يزال يمثل تحدياً كبيراً في سياق حدوث عجز مرتقب في ميزانية السنة الجارية.
    Given UNHCR's tight schedule and programme cycle, it was not possible to have the following year's budget ready for the June Standing Committee. UN ونظراً للجدول الزمني الضيق للمفوضية ودورة برامجها، لم يتسن إعداد ميزانية السنة التالية قبل اجتماع اللجنة الدائمة في شهر حزيران/يونيه.
    The next year's budget came down for our department. Open Subtitles نعم ميزانية العام المقبل نزلت الى ادارتنا
    This will supplement the US$ 130m committed in last year's budget to improve maternal and reproductive health over five years. UN وهو ما سيكمّل مبلغ 130 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة كان قد رُصد في ميزانية العام الماضي لتحسين صحة الأم وللصحة الإنجابية على مدى خمس سنوات.
    In addition, new courts and tribunals have been established in the country. Accordingly, the 2008 budget has been increased by US$ 199,245,623, approximately 40 per cent more compared with the previous year's budget. UN وإضافةً إلى ذلك، فقد أُنشئت محاكم جديدة في البلد، لذا فقد شهدت ميزانية عام 2008 زيادةً هائلة بلغت 623 245 199 مليون من الدولارات، ويفوق هذا الرقم ميزانية العام الماضي بنسبة 40 في المائة تقريباً.
    This represents an increase of $38.5 million, or 7.2 per cent, over the previous year's budget. UN ويمثل ذلك زيادة قدرها 38.5 مليون دولار أو 7.2 في المائة مقارنة بميزانية السنة السابقة.
    His delegation noted that the overall peacekeeping budget for the current year was expected to be 5.5 per cent lower than the previous year's budget; it was committed to working on each individual budget item so that the Committee could agree on the appropriate budget level required by each mission to discharge its mandate. UN وقال إن وفد بلده يلاحظ أنه من المتوقع أن تكون الميزانية الإجمالية لعمليات حفظ السلام للسنة الحالية أقل بنسبة 5.5 في المائة مقارنة بميزانية السنة السابقة؛ وهو ملتزم بالنظر في كل بند من بنود الميزانية بحيث يتسنى للجنة الموافقة على مستوى الميزانية المناسب الذي تحتاجه كل بعثة لأداء ولايتها.
    The approved peacekeeping budget for the financial year 2013/14 was $7.89 billion, which represented an increase of more than 7 per cent compared with the previous year's budget of $7.34 billion. UN وقد بلغت الميزانية المعتمدة لحفظ السلام للسنة المالية 2013/2014، ما مقداره 7.89 بلايين دولار، وهو ما يمثل زيادة تربو على 7 في المائة مقارنة بميزانية السنة السابقة التي بلغت 7.34 بلايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more