"year and" - Translation from English to Arabic

    • السنة
        
    • سنة
        
    • عام و
        
    • في العام
        
    • العام وفي
        
    • العام والعام
        
    • العام و
        
    • العام وما
        
    • للسنة
        
    • من العام
        
    • وسنة
        
    • للعام
        
    • العام وأن
        
    • العام وعلى
        
    • عام إلى
        
    The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2010 and in Mexico in 2011. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011.
    That was the case last year and the year before. UN وهذا ما حدث في السنة الماضية والسنة التي سبقتها.
    The accused pleaded guilty at the initial hearing and was sentenced to one year and three months of imprisonment. UN واعترف المتهم بارتكاب الجرم المنسوب إليه خلال جلسة الاستماع الأولية، وحُكم عليه بالسجن لمدة سنة وثلاثة أشهر.
    Later than one year and not later than five years UN أكثر من سنة واحدة ولا يزيد على خمس سنوات
    Two new projects were added during the year and another suspended. UN وأضيف مشروعان جديدان خلال السنة في حين عُلق مشروع آخر.
    Proposed co-funding by two Conventions: Basel: BDTF: $100,000 per year; and Stockholm: SV: $100 000 per year; total $200,000 per year. UN 000 100 دولار في السنة؛ استكهولم، صندوق التبرعات: 000 100 دولار في السنة. المجموع: 000 200 دولار في السنة.
    The first class of 61 magistrate judges graduated in the past year and is in the process of being deployed across Liberia. UN وتخرج الفوج الأول المؤلف من 61 قاضيا من قضاة الإجراءات التمهيدية في السنة الماضية وهو قيد النشر على صعيد ليبريا.
    Taxes on a Syrian-owned house can reach as much as $1,000 a year and on agricultural produce as much as 50 per cent of its value. UN وقد تصل الضريبة على المنزل الذي يملكه السوري إلى ٠٠٠ ١ دولار في السنة وعلى المحصول الزراعي إلى ٠٥ في المائة من قيمته.
    Underlining the importance of maintaining the momentum generated by the year and the spirit of partnership forged at the Jomtien Conference, UN وإذ تشدد على أهمية مواصلة الزخم الذي أنتجته السنة الدولية لمحو اﻷمية وروح الشراكة التي تمخض عنها مؤتمر جومتيين،
    Chapter VIII of the United Nations Charter has special meaning for my country both this year and next year. UN وينطوي الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة على مغزى خاص بالنسبة لبلدي في هذه السنة والسنة المقبلة.
    The project resulted in the reduction of mercury releases by an estimated 3,000 kg in a single year and increased awareness among stakeholders. UN وأسفر المشروع عن خفض إطلاقات الزئبق بما يقدر بنحو 3000 كيلو غرام في سنة واحدة وزيادة الوعي فيما بين أصحاب المصلحة.
    The Council also requested the Working Group to meet for 10 working days each year and to report to the Council. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة 10 أيام عمل كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس.
    Later than one year and not later than five years UN أكثر من سنة واحدة ولا يزيد على خمس سنوات
    Later than one year and not later than five years UN فيما يزيد عن سنة واحدة ولا يتجاوز خمس سنوات
    Today, a year and five months later, the four estates of democracy are taking root in Malawi. UN واليوم وبعد سنة وخمسة أشهر، بدأت السلطات اﻷربع التي تقوم عليها الديمقراطية تترسخ في ملاوي.
    You deleted the original e-mail from her account-- the one she sent a year and a half ago. Open Subtitles لقد قمت بحذف البريد الإلكتروني الأصلي من حسابها الذي أرسلته لك منذ عام و نصف العام.
    A total of 280 lawsuits were brought by the Commission last year and they enjoyed more than a 90 per cent success rate. UN وقد بلغ عدد الدعاوى القضائية التي رفعتها اللجنة في العام السابق 280 دعوى في المجموع، نجحت في 90 في المائة منها.
    This year and next year, we will continue to do so by contributing $2 million. UN وفي هذا العام وفي العام المقبل، سنواصل القيام بذلك بالتبرع بمليوني دولار.
    Our success through this year and next year will not lie in merely finding some consensus language and a text that we can all agree to. UN إن نجاحنا خلال هذا العام والعام القادم لن يكون بمجرد العثور على صيغة معينة لتوافق الآراء وفي نص يمكن أن نوافق عليه جميعا.
    I had a-an osteomyelitis patient earlier this year and I wanted to review the file. Open Subtitles نعم,كان لدى مريض يعانى من التهاب فى نخاع العظام فى وقتا سابق هذا العام و انا اريد ان القى نظره على ملفه
    Let it guide our work this year and beyond. UN فلنجعله هادياً لنا في عملنا خلال هذا العام وما بعده.
    Most speakers reaffirmed their active support for the year and described new elements of their national programmes of observances. UN وأكد أغلب المتكلمين من جديد تأييدهم النشط للسنة الدولية وقدموا وضعا للعناصر الجديدة في برامج احتفالاتهم الوطنية.
    Even though Japan is ready to start negotiations at any time, it may be an idea to agree this year to a negotiating mandate and a work schedule for the sessions from next year and beyond. UN وحتى لو كانت اليابان مستعدّة لبـَدْء المفاوضات في أي وقت، فقد تكون فكرة مناسبة الاتفاق هذا العام على ولاية تفاوض وجدول زمني للعمل بشأن الدورات التي تُعقد بدءًا من العام القادم وما بعده.
    Table 4 Number of crimes by type, by year and by gender UN الجدول 4: عدد الجرائم موزعة حسب نوعها وسنة حدوثها وحسب نوع الجنس
    As we speak, the Government is debating in Parliament its policies for the coming year, and her presence in The Hague is indispensable. UN إن حكومتنا تناقش في البرلمان سياساتها للعام المقبل، ووجود الوزيرة اﻵن في لاهاي أمر ضروري.
    The position of State Minister for Women had been established at the start of the year and 50 per cent of members of parliament were women, including the Speaker. UN وأوضحت أن وزارة دولة لشؤون المرأة أنشئت في مطلع العام وأن البرلمان يضم 50 في المائة من النساء وترأسه امرأة.
    In addition, with fewer indicators, the Board hopes that senior managers will be better able to monitor their progress throughout the year and take corrective action as necessary. UN وإضافة إلى ذلك، يأمل المجلس أن يجعل انخفاضُ عدد المؤشرات كبارَ المديرين أقدر على رصد التقدم المحرز فيها طوال العام وعلى اتخاذ إجراءات تصحيحية عند الاقتضاء.
    Most of the delegations agreed that the GFMD has been growing year by year and become one of the most important spaces for policy dialogue and understanding. UN واتفق معظم الوفود على أن المنتدى ينمو من عام إلى آخر وقد بات يشكّل حيزا بالغ الأهمية للتحاور والتفاهم بشأن السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more