"year between" - Translation from English to Arabic

    • سنة بين
        
    • عام بين
        
    • السنة بين
        
    • العام بين
        
    • بين عامي
        
    • سنويا بين
        
    • سنة في الفترة الممتدة من
        
    • عام ما بين
        
    • السنة فيما بين
        
    • سنة خلال الفترة
        
    • سنوياً بين
        
    • بين عام
        
    Five consultants held contracts each year between 2002 and 2005. UN وكانت لخمسة استشاريين عقود لكل سنة بين عامي 2002 و 2005.
    The correspondence initiated with the vendor had been few and far between, with gaps of more than a year between correspondence. UN وكانت المراسلات الموجهة إلى البائع قليلة ومتباعدة، بفجوات تزيد على سنة بين المراسلات.
    Proof of that are the numerous coordinating meetings that have been held between the two organizations, notably those held regularly every year between their respective secretaries-general. UN والدليل على ذلك هو الاجتماعات التنسيقية العديدة التي تعقد بين المنظمتين وبصفة خاصة تلك التي تعقد بصفة منتظمة كل عام بين أمينيهما العامين.
    Every year between 1985 and 1994, the Conference created a subsidiary body to deal with this issue. UN وفي كل عام بين عامي 1985 و 1994، كان المؤتمر ينشئ هيئة فرعية للتصدي لهذه المسألة.
    Agricultural reforms -- notably the introduction of the household responsibility system in 1978 -- played a central role in launching economic growth and poverty reduction, with rural incomes rising by 15 per cent per year between 1978 and 1984. UN وكان للإصلاحات الزراعية، وخاصة إدخال نظام مسؤولية الأسرة في عام 1978، دور أساسي في النمو الاقتصادي والحد من الفقر، حيث ارتفعت الدخول في الريف بنسبة 15 في المائة في السنة بين عام 1978 وعام 1984.
    The communications costs during the experiment conducted earlier this year between Geneva and Vienna amounted to about $23,500. UN وقد بلغت تكاليف الاتصالات خلال التجربة التي أجريت في بداية هذا العام بين جنيف وفيينا ما يقارب ٢٣,٥٠٠ دولار.
    He's clever, not smart. You guys, we always wait at least a year between jobs. Open Subtitles علينا الإنتظار على الأقل سنة بين عمليات السطو
    Provision for travel is based on 10 round trips each year between Larnaca and Geneva, plus two trips by the third member to New York for consultations. UN واستند في تقدير الاعتماد المرصود للسفر الى أنه ستتم ١٠ رحلات ذهابا وإيابا كل سنة بين لارناكا وجنيف، بالاضافة الى رحلتين يقوم بهما العضو الثالث الى نيويورك للتشاور.
    Provision for travel is based on 10 round trips each year between Larnaca and Geneva, plus two trips by the third member to New York for consultations. UN واستند في تقدير الاعتماد المرصود للسفر الى أنه ستتم ١٠ رحلات ذهابا وإيابا كل سنة بين لارناكا وجنيف، بالاضافة الى رحلتين يقوم بهما العضو الثالث الى نيويورك للتشاور.
    Seizures in the amphetamine group have consistently increased year on year between 2001 and 2006, going from 353 kilograms in 2001 to 15.8 metric tons in 2006. UN فقد تزايدت المضبوطات من الفئة الأمفيتامينية باطّراد سنة بعد سنة بين عامي 2001 و2006 حيث ارتفعت من 353 كيلوغراما في عام 2001 إلى 15.8 طنا متريا في عام 2006.
    There are sometimes delays of more than a year between the publication date and the release date. UN وتمتد فترات التأخير أحيانا أكثر من عام بين تاريخ النشر وتاريخ الإصدار.
    The Committee would then elect from among its members a chair and a vice-chair, which offices alternated each year between parties operating under paragraph 1 of Article 5 and parties not so operating. UN وستقوم اللجنة بعد ذلك بانتخاب رئيس ونائب للرئيس من بين أعضائها، وهما منصبان يتم التناوب فيهما كل عام بين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجبها.
    The total area under cultivation has gradually increased each year between 2005 and 2011, but remains far below the levels registered prior to 1996. UN وقد زادت المساحة الإجمالية المزروعة تدريجياً كل عام بين عامي 2005 و2011، ولكنها ما زالت أدنى بكثير من المستويات التي سُجِّلت في الفترة السابقة على عام 1996.
    There are to be at least two meetings a year between the Head of State and the leaders of the political parties; UN ولا بد من عقد اجتماعين على اﻷقل في السنة بين رئيس الدولة وزعماء اﻷحزاب السياسية؛
    The Department of Management stated that meetings were held two or three times a year between the Insurance Section and the broker. UN وقد ذكرت إدارة شؤون التنظيم أن الاجتماعات تعقد مرتين أو ثلاث مرات في السنة بين قسم التأمين والوسيط.
    About 900,000 jobs were lost on average each year between 1991 and 1994. UN وفقدت إسبانيا في المتوسط نحو 000 900 فرصة عمل في السنة بين عامي 1991 و1994.
    One proposal was to hold more frequent meetings during the year between the Council and the other institutional stakeholders. UN وكان أحد الاقتراحات هو عقد اجتماعات أكثر تواترا خلال العام بين المجلس والجهات المؤسسية المعنية الأخرى.
    Viet Nam's economy has experienced high rates of growth in the 1990s, averaging 8 per cent per year between 1990 and 1997. UN وقد حقق اقتصاد فييت نام معدلات نمو عالية في التسعينات، بلغت في المتوسط ٨ في المائة سنويا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٧.
    Yet in 2009 more Palestinians were stripped of their residency rights than in any year between 1967 and 2007. UN لكن عام 2009 شهد تجريد عدد من الفلسطينيين من حقوق الإقامة أكبر من أي سنة في الفترة الممتدة من 1967 إلى 2007.
    Each year between 2001 and 2011, Turkey has accounted for the over 90 per cent of the seizures of " ecstasy " -type substances among the 23 Subcommission member States. UN 64- وفي كل عام ما بين 2001 و2011، استأثرت تركيا بأكثر من 90 في المائة من ضبطيات المواد من نوع الإكستاسي بين الدول الثلاث والعشرين الأعضاء في اللجنة الفرعية.
    FAO suggests that reclamation should be pursued at a minimum rate of 1 million hectares per year between 1993 and the end of the century. UN وتقترح المنظمة الاضطلاع بعملية الاستصلاح بمعدل أدنى يبلغ ١ مليون هكتار في السنة فيما بين عام ١٩٣ ونهاية هذا القرن.
    An average of 486,800 people registered with the employment services every year between 1992 and 1995. UN وفي كل سنة خلال الفترة بين عام 1992 وعام 1995، سُجل ما متوسطه 800 486 شخص لدى دوائر العمل.
    However, Africa has doubled its average rate of reduction in child mortality from 1.2 per cent a year between 1990 and 2000 to 2.4 per cent between 2000 and 2010. UN ومع ذلك فقد ضاعفت أفريقيا معدلها المتوسط فيما يتعلق بالحد من وفيات الأطفال من 1.2 في المائة سنوياً بين عامي 1990 و2000 إلى 2.4 في المائة بين عامي 2000 و2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more