Physical verification of non-expendable property is an ongoing, year-round activity. | UN | فالتحقق المادي للممتلكات اللاّمُستهلكة نشاط متواصل على مدار السنة. |
The provision of year-round irrigation will increase farm productivity. | UN | ومن شأن إتاحة الري على مدار السنة أن يزيد إنتاجية المزارع. |
The nomadic kindergarten operates year-round and is open to children between three and six years old. | UN | وتعمل روضة الأطفال البدوية على مدار السنة وهي مفتوحة للأطفال بين الثالثة والسادسة من العمر. |
Security year-round surveillance of all team sites and identification commission property | UN | مراقبة مواقع جميع الأفرقة وممتلكات لجنة تحديد الهوية طوال السنة |
Along with a fitness center, use of the communal barbecue, and year-round maintenance so you'll never have to pick up a rake or a shovel again. | Open Subtitles | ، بالإضافة إلى مركز تمارين وهناك حفلات شواء و خدمة طوال السنة حيث لا تضطر إلى إشعال النار . أو التخلص من الرماد |
I had a chance to get paid to train year-round. | Open Subtitles | عندي فرصة أن يُـدفع لي للتدريب على مدار العام. |
The absence of targeted extension services for women is essential to sustain production, employ more efficient practices and ensure year-round food security. | UN | وغياب الخدمات الإرشادية عن المرأة ضروري لاستدامة الإنتاج، وتطبيق ممارسات أنجع، وضمان الأمن الغذائي طوال العام. |
(i) Organization and conducting of year-round exhibits and guided lecture tours of and group visits to United Nations Headquarters and the Offices at Geneva and Vienna in approximately 20 languages; | UN | `1 ' تنظيم وتسيير جولات معارض ومحاضرات مصحوبة بمرشدين وزيارات جماعية على مدار السنة إلى مقر الأمم المتحدة ومكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا بنحو 20 لغة؛ |
Incorporate year-round submission, consideration and approval of proposals | UN | :: تقديم مقترحات والنظر فيها وإقرارها على مدار السنة |
At the Peace Event it was announced that the Global Day of Action on Military Spending is now to become a year-round campaign. | UN | وأُعلن خلال حدث السلام أن اليوم العالمي للعمل بشأن الإنفاق العسكري غدا الآن حملة تقام على مدار السنة. |
2010: The Association organized year-round lectures on the United Nations. | UN | 2010: نظمت الرابطة محاضرات على مدار السنة حول الأمم المتحدة. |
This was a year-round home where you could really be a part of the island. | Open Subtitles | .لقد كان منزلاً على مدار السنة حيث يمكنك أن تكون جزء حقيقياً من هذه الجزيرة |
No furniture, but I do get year-round air conditioning. | Open Subtitles | أي أثاث، لكنني لا تحصل على مدار السنة تكيف. |
This requires reliable, well-built roads that will make year-round transportation feasible. | UN | وهذا يتطلب تشييد طرق جيدة يمكن الاعتماد عليها، وتجعل النقل ميسرا طوال السنة. |
In late autumn 2004, they decided to stay year-round in Jebrail, while their families remain in Goris. | UN | وقرروا في نهاية خريف عام 2004 البقاء طوال السنة في جبرايل، فيما ظلت أسرهم في غوريس. |
In late autumn 2004, they decided to stay year-round in Jebrail, while their families remain in Goris. | UN | وقرروا في نهاية خريف عام 2004 البقاء طوال السنة في جبرايل، فيما ظلت أسرهم في غوريس. |
The classes run year-round with two one-hour classes a week. | UN | وتعمل غرف التدريس على مدار العام على أساس حصتين في الأسبوع مدة كل منهما ساعة. |
At about the same time, clinicbased year-round delivery expanded gradually. | UN | وفي الفترة ذاتها تقريباً، تَوَسّع تدريجياً نطاق توفير خدمات التحصين في المصحات على مدار العام. |
These year-round activities are coordinated by the Bureau of the Commission, which meets regularly in order to take the best advantage of the above-mentioned events while preparing for the main session of the Commission. | UN | ويقوم بتنسيق هذه اﻷنشطة التي تجري على مدار العام مكتب اللجنة، الذي يجتمع بانتظام لكي يستفيد بأكبر قدر من اﻷحداث المذكورة أعلاه في الوقت الذي يقوم فيه بالتحضير للدورة الرئيسية للجنة. |
Maintenance and operation of uninterrupted year-round communication network | UN | صيانة وتشغيل شبكة اتصالات بدون انقطاع طوال العام |
My delegation supports the use of the Economic and Social Council to provide year-round coordination, guidance and dialogue, as required. | UN | ويؤيد وفدي استخدام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه والحوار طوال العام حسب الاقتضاء. |
As a result, family planning centres (in Wallonia) and Sensoa (in Flanders) will be able to place a year-round stock of condoms at the disposal of their visitors and even organize events. | UN | وأصبح الآن بإمكان مراكز تخطيط الأسرة (في إقليم والون) وسانسوا (في فلندرز) أن تضع على طول السنة كمية مخزنة من الواقيات الذكرية تحت تصرف زائريها أو أن تنظم تظاهرات خاصة لذلك الغرض. |
If he likes you, you'll work year-round as long as you can skate. | Open Subtitles | إذا أحبّك، ستعملين طول العام طالما يمكن أن تتزحلقي. |
The Standing Committee holds weekly meetings year-round, in both New York and Geneva. | UN | كما تعقد اللجنة الدائمة اجتماعات اسبوعية على مدى العام في نيويورك وجنيف على السواء. |
These male and female religious leaders hold awareness campaigns year-round at mosques and associations' headquarters | UN | ويقوم هؤلاء المتفقهون والمتفقهات الذين تم تدريبهم بأنشطة تحسيسية طول السنة في المساجد وفي مقار الجمعيات، |