"years instead of" - Translation from English to Arabic

    • سنوات بدلا من
        
    • سنوات بدلاً من
        
    • سنوات عوضاً عن
        
    • سنة عوضا عن
        
    • عاماً بدلاً من
        
    • عاما بدلا من
        
    • سنة بدلاً
        
    Family visits by Cuban-Americans will be limited, in future, to one every three years instead of one a year; UN ستحدد زيارة الأسر الكوبية الأمريكية مستقبلا في زيارة واحدة كل ثلاث سنوات بدلا من واحدة كل سنة؛
    It was suggested, therefore, that such decisions be taken every three years, instead of annually. UN واقتُرح بالتالي أن تتخذ هذه القرارات كل ثلاث سنوات بدلا من اتخاذها سنويا.
    Migrants who successfully complete the integration course may be naturalized after seven years instead of eight. UN ويمكن أن يجنّس المهاجرون الذين يتمّون دورة الإدماج بنجاح بعد سبع سنوات بدلا من ثماني سنوات.
    Family visits by Cuban-Americans will be limited, in future, to one every three years instead of one a year; UN ستحدد زيارة الأسر الكوبية الأمريكية مستقبلاً بزيارة واحدة كل ثلاث سنوات بدلاً من واحدة كل سنة؛
    Suggest five over five years instead of TAG's five over two. Open Subtitles واقترحي خمسة فوق خمس سنوات عوضاً عن الخمس سنوات فوق سنتين الخاصة بـ تاق
    I'll talk to the state's attorney, see about you getting 20 years instead of life. Open Subtitles سأتحدث إلى محامي الولاية لتحصل على سجن لـ عشرون سنة عوضا عن مدى الحياة
    She's gonna do 20 years instead of pleading out and doing five. Open Subtitles ستقضي فترة سجن لـ20 عاماً بدلاً من الإلتماس وقضاء خمس سنوات.
    The term of office of the judges would be nine years, instead of 12 years as initially envisaged. UN وقال إن القضاة يشغلون مناصبهم لمدة تسع سنوات بدلا من اثنتي عشرة سنة كما كان يتصور في البداية.
    He said he would recommend to the judge a sentence of ten years instead of life without parole. Open Subtitles وقال انه سيوصي القاضي بعقوبة عشر سنوات بدلا من عقوبة الحياة دون الإفراج المشروط
    Maybe get out of here in three years instead of four. Open Subtitles ربما أتخرج من هنا في غضون ثلاث سنوات بدلا من أربع.
    In view of the difficulties of planning realistically over a long term, the new planning document should set out the medium-term programme of work of the United Nations for a period of four years, instead of the current six-year period. UN ونظرا لصعوبة التخطيط بصورة واقعية على اﻷجل الطويل، ينبغي أن تعرض وثيقة التخطيط الجديدة برنامج عمل اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل لفترة أربع سنوات بدلا من فترة الست سنوات الحالية.
    If the perspective was for four years, instead of six as at present, the plan would reflect the current thinking of Member States more accurately. UN وإذا أصبحت فترة الخطة أربع سنوات بدلا من فترة الست سنوات الحالية، فإن تلك الخطة سوف تبلور على نحو أفضل الاهتمامات الحالية للدول اﻷعضاء.
    The Multiple Indicator Cluster Surveys (MICS) for household data collection are now conducted every three years, instead of five, to ensure more timely information on progress against the Goals. UN وتجري الآن الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات لجمع بيانات الأسر المعيشية كل ثلاث سنوات بدلا من خمس، ضمانا للحصول على معلومات أفضل توقيتا من التقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    It also decided to review the effectiveness and utility of the Consultative Process after three years instead of four as had been recommended by the Commission. UN وقررت أيضا أن تستعرض مدى فعالية وجدوى العملية الاستشارية بعد ثلاث سنوات بدلا من أربع سنوات، على نحو ما كانت اللجنة قد أوصت به.
    It's the same thing, except it's for seven years instead of three. Open Subtitles lt نفس الشيء، ماعداه لمدّة سبعة سنوات بدلا من ثلاثة.
    Nigeria supported the idea of a certain proposals being examined once every three years instead of annually. UN وأعرب عن تأييد نيجيريا لفكرة النظر في اقتراحات معينة مرة واحدة كل ثلاث سنوات بدلاً من النظر فيها سنوياً.
    UNCT observed that children with sensory disabilities were educated in special schools which provided education for 9 years instead of 11. UN ولاحظ الفريق القطري أن الأطفال ذوي الإعاقات الحسية يلتحقون بمدارس خاصة توفر التعليم لمدة 9 سنوات بدلاً من 11 سنة.
    The Committee notes the information provided that international non-governmental organizations are currently authorized to register for 5 years, instead of one, and that local organizations are exempted from registration. UN وتشير اللجنة إلى المعلومات المقدمة التي تفيد بالسماح حالياً بتسجيل المنظمات الدولية غير الحكومية لمدة خمس سنوات بدلاً من سنة واحدة، وأن المنظمات المحلية معفاة من التسجيل.
    This could be accomplished within the proposed budget by monitoring the reforested mangroves every three months over a period of three years instead of every month over a period of one year. UN ويمكن تحقيق ذلك في إطار الميزانية المقترحة من خلال رصد المساحات المعاد تشجيرها بالمانغروف كل ثلاثة أشهر على مدى فترة ثلاث سنوات عوضاً عن رصدها كل شهر على مدى فترة سنة واحدة.
    While noting that the proposed amendments to the Marriage Act purports to establish the legal minimum age for both girls and boys at 18 years instead of 15 years for girls and 18 years for boys as it stands under section 13 of the Marriage Act, the Committee is concerned at the delay in passing such amendment. UN وبالرغم من أن اللجنة تلاحظ أن التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج يفهم منها ضمنا أنها تحدد السن الأدنى القانوني لزواج الفتيات والفتيان على السواء بـ 18 سنة عوضا عن 15 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان كما يرد في الباب 13 من قانون الزواج، فإن القلق يساورها للتأخير في اعتماد هذا التعديل.
    I got him 15 years instead of the needle. Open Subtitles مرحبا , لقد أنقذت الرجل من عقوبة الإعدام منحته 15 عاماً بدلاً من الأبرة
    And I was the one who carried a grudge against him for 25 years instead of giving him a chance to change. Open Subtitles وأنا كنت أحمل ضغينة أتجاهه لمدة 25 عاما بدلا من اعطائه فرصة للتغيير
    The proposed amendments to the Family Code include an amendment to raise the minimum age of marriage for girls to 18 years instead of the current age of 17 years. UN وتتضمّن التعديلات المقتَرح إدخالها على قانون الأسرة تعديلاً يهدف إلى رفع الحدّ الأدنى لسن الزواج بالنسبة للبنات إلى 18 سنة بدلاً من السن الحالية وهي 17 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more