"years later" - Translation from English to Arabic

    • بعد سنوات
        
    • سنوات بعد الانعقاد
        
    • وبعد سنوات
        
    • بعد عدة سنوات
        
    • بعدها بسنوات
        
    • بعد ذلك بسنوات
        
    • بعد مرور سنوات
        
    • بعد أعوام
        
    • بعد سَنَوات
        
    • وبعد مرور سنوات
        
    • سنوات من ذلك التاريخ
        
    • بعد سنواتٍ
        
    • بعد عامين
        
    • بعد سنين
        
    • بعد انقضاء سنين
        
    And then, many years later you crossed paths with my son. Open Subtitles و بعد ذلك, بعد سنوات عديده تقاطعت الطرق مع إبني
    A few years later, I added other products and other cities until my territory stretched from the coast to western Texas. Open Subtitles بعد سنوات قليلة، أضفت منتجات أخرى و مدن أخرى إلى أن إمتدت منطقة عملي من الساحل إلى غرب تكساس
    We could give each of them half a medallion, and then years later, they'll find each other Open Subtitles نعطي كل واحد منهم نصف ميدالية و بعد سنوات سيعثر كل واحد منهم على الأخر
    The full texts are recorded in the Report of the World Food Summit: five years later. UN وقد سُجلت النصوص الكاملة في تقرير مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد.
    Indigenous issues and the World Food Summit: five years later UN قضايا السكان الأصليين ومؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد
    But many years later after Nostradamus had died, the young man, Felice Peretti, became Pope Sixtus V. Open Subtitles لكن بعد سنوات عديدة وبعد موت نوستراداموس فإنَ الشاب فيليتشه باراتيه أصبح البابا سكيتوس الخامس
    years later the original was recovered and returned to Hawaii. Open Subtitles تم إسترجاع التمثال الأصلي بعد سنوات وإرجاعه إلى هاواي.
    The nations of Latin America that gained their independence in the nineteenth century declared their solidarity with the Caribbean nations that years later achieved their independence and joined the United Nations as sovereign States. UN فقد أعلنت دول أمريكا اللاتينية التي نالت استقلالها في القرن التاسع عشر تضامنها مع دول منطقة البحر الكاريبي التي حققت بعد سنوات استقلالها وانضمت إلى منظمة الأمم المتحدة كدول ذات سيادة.
    As a consequence, racial or ethnic tensions remained long after a peace agreement was signed, only to lead to conflict recurring years later. UN ونتيجة لذلك، تستمر التوترات العرقية أو الإثنية لفترة طويلة بعد توقيع اتفاق للسلام لتؤدي في النهاية إلى عودة النزاعات بعد سنوات.
    The fact that the legislation that applied to the author and on which his communication was based was declared null and void several years later cannot be considered to his disadvantage. UN ولا يمكن الاحتجاج ضد صاحب البلاغ بالإعلان بعد سنوات عديدة عن بطلان التشريع الذي طُبق عليه والذي يستند إليه في بلاغه.
    A person could be thrown into prison without trial and be released years later without explanation. UN فهناك من الأشخاص من زج بهم في السجن دون محاكمة ليتم الإفراج عنهم بعد سنوات دون تفسير أو تبرير.
    22. Indigenous peoples' organizations are participating fully in the preparations for the World Food Summit: five years later. UN 22- وتشارك منظمات السكان الأصليين مشاركة كاملة في التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد.
    At the World Food Summit: five years later in 2002, Governments again reaffirmed the right to food and requested the elaboration of practical guidelines on how to implement the right to adequate food. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد عام 2002، أعادت الحكومات تأكيد الحق في الغذاء، وطلبت وضع مبادئ توجيهية عملية لكيفية تنفيذ الحق في الحصول على غذاء كاف.
    World Food Summit: five years later UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد
    " Bearing in mind the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action and the Declaration of the World Food Summit: five years later, adopted in Rome on 13 June 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002،
    " Bearing in mind the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action and the Declaration of the World Food Summit: five years later, adopted in Rome on 13 June 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002،
    A few years later, delegations had joined in a consensus to implement results-based budgeting in the Organization. UN وبعد سنوات قليلة، توصلت الوفود إلى توافق في الآراء بشأن تطبيق الميزنة القائمة على النتائج في المنظمة.
    As the Federal Office for Migration pointed out, it is surprising that, several years later, the police were still looking for him so actively that he was recognized immediately. UN وكما لاحظ مكتب الهجرة الاتحادي، من الغريب بعد عدة سنوات من البحث المكثف عن صاحب الشكوى أن يتعرف عليه الشرطي على الفور.
    So first Charles kills the two men, then years later his son coincidentally starts dating Mary Ann Beck and it triggers him to kill again. Open Subtitles إذن بالبداية قام تشارلز بقتل الرجلين ثم بعدها بسنوات قام إبنه بالصدفة بمواعدة ماري آن بيك و ذلك دفعه ليقتل مجددا
    years later, his secret came out. He wore a toupee. Open Subtitles بعد ذلك بسنوات فضح سره لأنه كان يرتدى بروكة
    years later there was a meeting and she was there. Open Subtitles بعد مرور سنوات كان هناك إجتماع وانت متواجدة.
    But he felt betrayed, and so he stranded me here, and only years later did I discover where he'd been. Open Subtitles لكنه شعر بالخيانة ورحل عني ولم أكتشف سوى بعد أعوام أين كان
    A few years later in Medina after a short illness The Prophet (peace and blessings be upon him ) died. Open Subtitles بعد سَنَوات قليلة في المدينه. ..وبعد مرضقصير.
    Even years later, she still remembered it. Open Subtitles حتى وبعد مرور سنوات... لا زالت تتذكر ذلك
    Ten years later, we can say that significant progress has been made in Indonesia. UN وبعد عشر سنوات من ذلك التاريخ يمكننا القول إن تقدما ملموسا تحقق في إندونيسيا في هذا الصدد.
    Only very good or very bad nannies are remembered so many years later. Open Subtitles فقط المربيات الطيبات أو الأشرار هم مَن يُتذَكرن بعد سنواتٍ كثيرة.
    Two years later, the Arab Mayor of Jerusalem begged them to leave Palestine alone, and warned there'd be an Arab uprising if they didn't. Open Subtitles بعد عامين ، رئيس البلدية العربي للقدس إستجداهم لترك فلسطين وحدها ، وحذّر من أنه سيكون هناك إنتفاضة عربيّة إن لم يفعلوا
    And yet here we are all these years later in a town that you've had to compel into liking you. Open Subtitles وها نحن بعد سنين في بلدة أذهنتِ أهلها ليُولعوا بكِ
    The new, professionalized system will also allow for the gradual introduction of binding arbitration, as contrasted to the present system, which is based solely on review and recommendations until a case eventually - and often years later - reaches the Tribunal. UN وسوف يتيح النظام التخصصي الجديد إمكانية إعمال التحكيم الملزم تدريجيا، وذلك على النقيض من النظام الحالي القائم حصرا على الاستعراض والتوصيات إلى أن تصل القضية إلى المحكمة في نهاية المطاف - بعد انقضاء سنين في كثير من اﻷحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more