"years now" - Translation from English to Arabic

    • سنوات الآن
        
    • سنوات حتى الآن
        
    • منذ سنوات
        
    • سنين
        
    • عاما حتى الآن
        
    • ومنذ سنوات
        
    • أعوام الآن
        
    • سنة الآن
        
    • سنوات الان
        
    • سنوات الأن
        
    • مدى سنوات
        
    • عام الآن
        
    • عاماً الآن
        
    • سنوات وحتى الآن
        
    • سنواتٍ الآن
        
    The sponsors sincerely thank the First Committee for their supporting of the draft resolution for several years now. UN ويتقدم مقدمو مشروع القرار بخالص شكرهم إلى اللجنة الأولى على تأييدها للمشروع عبر عدة سنوات الآن.
    Fine, I'll play along. I've been here for three years now. Open Subtitles حسنا، سوف ألعب برفقتكم أنا هنا منذ ثلاث سنوات الآن.
    It is in fact only a manifestation of the situation which has characterized the entire multilateral disarmament endeavour for several years now. UN إنه ليس في الواقع سوى تعبير عن الحالة التي اتسمت بها مساعي نزع السلاح المتعددة الأطراف برمتها لعدة سنوات حتى الآن.
    First, we must recognize that for many years now the mandate of the Economic and Social Council has been questioned. UN أولا، يجب علينا أن نسلِّــم بأنه منذ سنوات عديدة حتى الآن كانت ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي موضع تساؤل.
    For many years now, Germany has felt a special commitment to Afghanistan, bilaterally as well as within the United Nations. UN وتشعر ألمانيا منذ سنين طويلة بالتزام خاص تجاه أفغانستان، سواء على الصعيد الثنائي أو في نطاق الأمم المتحدة.
    I came when my father died, so... going on 15 years now. Open Subtitles لقد حضرت بعد وفاة والدى, اى منذ 15 عاما حتى الآن.
    The global disarmament and non-proliferation regime for a few years now has been encountering a number of obstacles that are seriously impeding the progress that Member States are entitled to expect in this area. UN وما انفك النظام العالمي لنزع السلاح ومنع الانتشار يواجه لبضع سنوات الآن عددا من العقبات التي تعوق بشكل جدي إحراز التقدم الذي يحق للدول الأعضاء أن تتوقعه في هذا المجال.
    For some years now, globalization has been of concern to the developed countries and has forced them to question themselves. UN وقد أثارت العولمة على مدى عدة سنوات الآن قلقا لدى البلدان النامية واضطرتها إلى التساؤل عن جدوى ما تفعله.
    1. Cuba has been engaged in a process of institutional and economic reforms for almost 10 years now. UN 1 - تواصل كوبا عملية إصلاح مؤسسي واقتصادي على مدى ما يقرب من عشر سنوات الآن.
    For several years now, parents have been covering an increasing proportion of the costs. UN وقد أخذ الآباء والأمهات من عدة سنوات الآن يغطون نسبة متزايدة من تلك التكاليف.
    "I actually I live in a joint family, I've been married for three years now." Open Subtitles أحيا برفقة عائلتي ومتزوجة منذ سنوات الآن
    I shall not undertake to go into any detail about the state of affairs in the Conference, an issue which has been constantly under discussion for some three years now. UN لن أبادر في الخوض في أي تفصيل يتعلق بسير عمل المؤتمر، فهذه المسألة ظلت موضع نقاش لفترة ثلاث سنوات حتى الآن.
    This last option has been the one in place for several years now. UN وكان الخيار الأخير هو الخيار الملائم القائم منذ عدة سنوات حتى الآن.
    For years now, the Legislative Council, as it was formerly called, has gone on record as saying that when it comes to the financial services and legislation, there has been no division at all. UN فقد مرت سنوات حتى الآن والمجلس التشريعي، كما كان يسمى رسميا، ينسب إليه رسميا القول إنه لم يحدث قط أن كان ثمة انقسام كلما تعلق الأمر بالخدمات المالية والتشريعات المتعلقة بها.
    Yet... You still wear your wedding ring. Ma's been gone years now. Open Subtitles وها أنت لا تزال ترتدي خاتم الزواج أمي ماتت منذ سنوات
    In the light of the past achievements of the Conference, it is regrettable that that institution has for many years now failed to fulfil its basic mandate. UN على ضوء الإنجازات السابقة للمؤتمر، من المؤسف أن تلك المؤسسة قد فشلت منذ سنوات عديدة في الوفاء بولايتها الأساسية.
    However, for some years now it has settled into a distressing lethargy. UN بيد أنه ظل لبضع سنين يغط في سبات يبعث على الأسى.
    For many years now, through this Assembly, the international community has consistently called for the lifting of the embargo. UN ويداوم المجتمع الدولي على المطالبة بانتظام من خلال هذه الجمعية منذ سنين كثيرة الآن برفع هذا الحظر.
    I've been trying to get in sales here for 10 years now. Open Subtitles لقد سعيت للحصول على مبيعات هنا لمدة 10 عاما حتى الآن.
    For many years now the annual number of abortions has been 1.5 times higher than the number of registered births. UN ومنذ سنوات طوال وعمليات اﻹجهاض التي تجرى سنويا في أوكرانيا تزيد بواقع ١,٥ مرة على عدد الولادات المسجلة.
    Although not a formal member of the MTCR, Kazakhstan has adhered to the Regime's principles in its export policy for many years now. UN وبالرغم من أن كازاخستان ليست عضواً رسمياً في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، فإنها انضمت إلى مبادئ النظام في سياستها للتصدير لعدة أعوام الآن.
    I worked everyday for 45 years. Now my time is over. Open Subtitles عملت في كل يوم لـ 45 سنة الآن وقتي انتهى
    As you are aware, Louise Llewellyn-Smythe's last will and testament has remained unaltered for several years now. Open Subtitles كما تعلم ,ان الوصية الاخيرة للسيدة لويز لويلين سميث ظلت لم تتغير لعدة سنوات الان
    Yes, seven years now, I'm afraid. Open Subtitles أجل , أخشى أنه مر أكثر من سبعة سنوات الأن
    It is therefore regrettable that this institution has for many years now failed to fulfil its basic mandate. UN ولذلك فمن المؤسف أن هذه المؤسسة فشلت على مدى سنوات عديدة الآن في الاضطلاع بولايتها الأساسية.
    We've been operating out of here for over 12 years now, well, officially, that is. Open Subtitles لقد كنا نعمل هنا لـ 12 عام الآن حسناً‎, رسمياً
    For 45 years now, I've been adding to it little by little. Open Subtitles منذ 45 عاماً الآن وأنا أضيف على هذا المبلغ قليلاً قليلاً
    I'm an educational fundraiser, Rachel. I have been for seven years now. Open Subtitles انا جامع تبرعات تعليمي , رايتشل منذ سبع سنوات وحتى الآن
    Except they been building that mess for about ten years now, and nothing ever actually get finished. Open Subtitles لكنه يبنون تلك الأمور منذ 10 سنواتٍ الآن ولا شيئ تم بناءه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more