"years of the date of" - Translation from English to Arabic

    • سنوات من تاريخ
        
    • أعوام من تاريخ
        
    Any plan shall be submitted to the Conference of the Parties within four years of the date of entry into force of the Convention for that Party. UN وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف في غضون 4 سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف.
    Any plan shall be submitted to the Conference of the Parties within four years of the date of entry into force of the Convention for that Party. UN وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف في غضون 4 سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف.
    Under article L236, the writ of summons provided for in article 550 of the Code of Criminal Procedure must be served within three years of the date of the official report of the offence. UN وبموجب المادة 236 من مدونة الإجراءات الضريبية، يصدر الأمر بالمثول المنصوص عليه في المادة 550 من قانون الإجراءات الجنائية في غضون ثلاث سنوات من تاريخ تحرير محضر المخالفة.
    Any plan shall be submitted to the Conference of the Parties within four years of the date of entry into force of the Convention for that Party. UN وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف خلال أربعة أعوام من تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف.
    Any plan shall be submitted to the Conference of the Parties within four years of the date of entry into force of the Convention for that Party. UN وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف خلال أربعة أعوام من تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف.
    (iii) Has, within five years of the date of registration or naturalization, been sentenced to imprisonment for at least 12 months and would not, on losing British nationality, become stateless. UN ' ٣ ' أو صدر بحقه، في غضون خمس سنوات من تاريخ تسجيله أو اكتسابه الجنسية، حكم بالسجن لمدة لا تقل عن ٢١ شهراً ولم يكن سيصبح عديم الجنسية لدى فقدانه الجنسية البريطانية؛
    The Act provides for a restoration of the residency status and registration of permanent residence with retroactive effect, under certain conditions, for all citizens of the former Yugoslavia, whose names were removed from the population register in 1992, allowing them to submit an application within three years of the date of adoption of the Act. UN ويجيز القانون العودة إلى مكان الإقامة الدائمة وتسجيل الإقامة الدائمة بأثر رجعي بشروط معينة بالنسبة لكافة مواطني جمهورية يوغوسلافيا السابقة الذين أزيلت أسماؤهم من سجل السكان في عام 1992 في حالة تقديمهم طلباً لذلك في غضون ثلاث سنوات من تاريخ اعتماد القانون.
    Alternative 2 regulate the artisanal and small-scale gold mining sector and reduce, and where feasible eliminate, the use of mercury [and mercury compounds] in such mining within 10 years of the date of entry into force of this Convention for it. UN البديل 2 أن ينظم قطاع تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق ويحد من استخدام الزئبق [ومركَبات الزئبق]، وأن ينهيه حيثما أمكن في هذا التعدين في غضون 10 سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له.
    80. Mr. ZAKHIA, referring to the laws governing divorce, asked whether the right to seek a divorce was reserved exclusively for the husband and whether a husband was obliged to seek a divorce if his wife had failed to conceive within 10 years of the date of marriage. UN ٠٨- السيد زاخية باﻹشارة إلى القوانين التي تحكم الطلاق، استفسر عما إذا كان الحق في طلب الطلاق حق يقتصر على الزوج وحده، وعما إذا كان الزوج ملزماً بطلب الطلاق إذا لم تنجب له زوجته طفلا في غضون ٠١ سنوات من تاريخ الزواج.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    Within [three] years of the date of the entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Annex F. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. UN " 4 رابعاً - تضع الأطراف، في غضون [ثلاث] سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، وتبعاً للإجراءات المنصوص عليها في المادة 10 من الاتفاقية، قائمة ترد في مرفق وتتضمّن المنتجات المحتوية على المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو.
    " 16. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-third session a report on the plans, programmes and projects for the sustainable development of small island developing States that have been implemented in response to the Programme of Action, as well as those that are under implementation and those that are envisaged for implementation within five years of the date of the report; UN " ٦١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عما نفذ بالفعل استجابة لبرنامج العمل وكذلك عما يجري تنفيذه وما يتوخى تنفيذه في غضون خمسة أعوام من تاريخ التقرير، من خطط وبرامج ومشاريع تتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    19. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-third session a report on the plans, programmes and projects for the sustainable development of small island developing States that have been implemented in response to the Programme of Action, as well as those that are under implementation and those that are envisaged for implementation within five years of the date of the report; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عما نفﱢذ بالفعل استجابة لبرنامج العمل وكذلك عما يجري تنفيذه وما يتوخى تنفيذه في غضون خمسة أعوام من تاريخ التقرير، من خطط وبرامج ومشاريع تتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    19. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-third session a report on the plans, programmes and projects for the sustainable development of small island developing States that have been implemented in response to the Programme of Action, as well as those that are under implementation and those that are envisaged for implementation within five years of the date of the report; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عما نفﱢذ بالفعل استجابة لبرنامج العمل وكذلك عما يجري تنفيذه وما يتوخى تنفيذه في غضون خمسة أعوام من تاريخ التقرير، من خطط وبرامج ومشاريع تتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more