As in the preceding scheme, assimilation is costless up to retirement age for workers who are 50 years old or more and have reduced their working time by 50 per cent or by one fifth. | UN | وكما كان الأمر في النظام القديم، فإن الاستيعاب مجاني حتى سن المعاش بالنسبة للعاملين البالغين من العمر 50 سنة أو أكثر والذين خفضوا أوقات عملهم بنسبة 50 في المائة أو بمقدار الخمس. |
The condition on land allocation for people as prescribed by State regulations essentially specifies that to be qualified for land ownership a person must have Thai citizenship and must be either more than 25 years old or the head of the household. | UN | ويحدد شرط تخصيص الأراضي للناس حسبما تنص عليه تشريعات الدولة أساسا أنه يجب أن يحمل الشخص الذي يحق له ملكية الأرض الجنسية التايلندية ويجب أن يكون عمره أكثر من 25 سنة أو أن يكون ربا لأسرة معيشية. |
The regulation is now that the workers entering Israel have to be 40 years old or older. | UN | والتعليمات اﻵن هي أن العمال الذين يدخلون إسرائيل يجب أن تبلغ أعمارهم ٤٠ سنة أو أكثر. |
He's like 56 years old or something. I don't know. | Open Subtitles | إنه عمره 56 عاما أو ما شابه لا أعرف |
Recognizing that, by 2050, more than 20 per cent of the world's population will be 60 years old or older, and recognizing also that the increase in the number of older people will be greatest and most rapid in the developing world, | UN | وإذ تسلم بأنه، بحلول عام 2050، ستزيد نسبة سكان العالم الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما أو أكثر عن 20 في المائة، وإذ تسلم أيضا بأن الزيادة في عدد كبار السن ستكون أكبر وأسرع في بلدان العالم النامي، |
For persons 65 years old or above this percentage exceeds 50%. | UN | وتتجاوز هذه النسبة 50 في المائة بين الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 65 عاماً أو أكثر. |
In addition, article 92 of the Criminal Code provides that anyone who is 70 years old or reaches the age of 70 while serving his or her sentence may be granted parole. | UN | كما أن المادة 92 من قانون العقوبات تنص على أنه يجوز الإفراج بشروط عن كل من بلغ أو سيبلغ سن اﻟ 70 خلال أداء مدة العقوبة. |
Yeah, they're almost all 20 years old or more, and yet they look brand-new. | Open Subtitles | نعم، فهي تقريبا كل 20 سنة أو أكثر، ومع أنها تبدو العلامة التجارية الجديدة. |
2:00 p.m. is the chainsaw rally and you have to be at least 10 years old or four feet tall to enter. | Open Subtitles | 14.00 في 'ق سباق بالمنشار... أنت بحاجة إلى ما لا يقل عن 10 سنة... أو 1.20 مترا طولا , للمشاركة. |
61. Mr. Almaz Toimatov (Kyrgyzstan) said that over half of the population of his country was 35 years old or younger. | UN | 61 - السيد ألماظ تويماتوف (قيرغيزستان): قال إن أكثر من نصف سكان بلده تبلغ أعمارهم 35 سنة أو أقل. |
Among women of all ages who live and work in farm households, 30% are employed in other activities, 23% of farm women are 65 years old or older. | UN | ومن بين النساء من جميع الأعمار اللاتي يقمن ويعملن في أسرة زراعية، 30 في المائة يعملن في أنشطة أخرى، 23 في المائة من النساء الزراعيات يبلغن من العمر 65 سنة أو ما يزيد. |
One noticeable fact to be addressed is that among the female heads of household aged 65 years old or older, the poverty rate is particularly high at 67.2%, i.e., two thirds. | UN | وهناك حقيقة ملحوظة يتوجب التصدي لها وهي أن ربات الأسر المعيشية اللائي يبلغن 65 سنة أو هن أكبر من ذلك يمثل معدل الفقر في حالتهن مستوى عالياً بوجه خاص قدره في 67.2 في المائة أي نسبة الثلثين. |
18. Candidates should be 26 years old or younger by the end of the calendar year in which the exam is taken. | UN | 18 - يتعيَّن أن تكون أعمار المرشحين 26 سنة أو أقل بنهاية العام التقويمي الذي يجلسون فيه للامتحان. |
An analysis of the incidence of diphtheria by age group shows that the greatest proportion of patients in 2000 were between 19 and 29 and then 50 years old or older. | UN | ويتبين من تحليل انتشار الدفتريا بحسب المجموعات العمرية أن أكبر نسبة من المرضى عام 2000 كانت في المجموعة العمرية من سن 19 إلى سن 29 سنة ثم في مجموعة 50 سنة أو أكثر. |
I mean, look at me! I'm 40 years old, or I was. | Open Subtitles | أنظرى إلي أنا بعمر 40 سنة أو كنت |
158. This measure aims at compelling employers to provide for the reorientation of dismissed workers who are 45 years old or more. | UN | 158- يرمي هذا الإجراء إلى إرغام أرباب العمل على أن يتخذوا تدابير لمساندة العمال الذين يبلغون من العمر 45 سنة أو أكثر ممن فصلوا من العمل. |
The majority of the youth of Kosovo are 25 years old or younger; the 12 to 25 age group must be the focus of efforts to foster the development of a truly multi-ethnic and tolerant class of future leaders. | UN | فأغلبية سكان كوسوفو يبلغون من العمر 25 سنة أو أقل من ذلك؛ ويتعين أن تكون الفئة العمرية للذين تتراوح أعمارهم ما بين 12 و 25 سنة هي الفئة التي تنصب عليها الجهود المبذولة من أجل تعزيز نماء طبقة متعددة الأعراق ومتسامحة حقا من زعماء المستقبل. |
In the case of prostituting anyone who is below 18 years old or forcing any girl under 18 to work as a prostitute against her will be punished by imprisonment three to six years. | UN | وفي حالة دفع أي فرد إلى البغاء ويكون عمره أقل من 18 عاما أو إرغام أي فتاة دون سن 18 عاما للعمل كبغي ضد إرادتها، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثلاث وست سنوات. |
43. A considerable number of vessels, in particular large bulk carriers and tankers originating from the building boom of the early to mid-1970s, are already 25 years old or approaching that age. | UN | 43 - وثمة عدد هائل من السفن التي بلغ عمرها الآن 25 عاما أو نحو ذلك، ولا سيما ناقلات السوائب الكبرى والناقلات الصهريجية التي يعود عهدها إلى الطفرة في بناء السفن في منتصف السبعينات. |
113. A considerable number of vessels, in particular large bulk carriers and tankers originating from the building boom of the early to mid-1970s, are already 25 years old or approaching that age. | UN | ١١٣ - هناك عدد كبير من السفن، لا سيما ناقلات السوائب وناقلات النفط الكبيرة التي يعود عهدها إلى الطفرة التي شهدتها حركة إنشاء السفن في منتصف السبعينات، بلغ عمرها اﻵن ٢٥ عاما أو نحو ذلك. |
Law enforcement's asleep at the wheel. Fuckin'sheriff here is like 90 years old or something. | Open Subtitles | رجال الشرطة ينامون في السيارات يبلغ العمدة 90 عاماً أو ما شابه |
In addition, article 92 of the Criminal Code provides that anyone who is 70 years old or reaches the age of 70 while serving his or her sentence may be granted parole. | UN | كما أن المادة 92 من قانون العقوبات تنص على أنه يجوز الإفراج بشروط عن كل من بلغ أو سيبلغ سن الـ 70 خلال أداء مدة العقوبة. |