"yemeni armed" - Translation from English to Arabic

    • المسلحة اليمنية
        
    At least one Yemeni family identified to the Panel as dealing in arms to Somalia is reported to have family connections to the Yemeni Armed forces: the brothers Rushti, Mohamed and Said Abdalla bin Abaad. UN وهناك عائلة يمنية واحدة على الأقل تعرفت عليها هيئة الخبراء، تتاجر بالأسلحة في الصومال، قيل إن لديها اتصالات عائلية مع القوات المسلحة اليمنية: إخوان رشدي ومحمد وسعيد عبد الله بن عباد.
    In addition, 10 children recruited prior to the reporting period, including due to falsified identity documents, continued to be used in support roles by the Yemeni Armed Forces in 2013. UN وعلاوة على ذلك، واصلت القوات المسلحة اليمنية استخدام 10 أطفال في أداء أدوار الدعم في عام 2013، وكان هؤلاء الأطفال جُنِّدوا قبل الفترة المشمولة بالتقرير، لأسباب منها تقديمهم لوثائق هوية مزورة.
    164. The United Nations and its partners documented the association of children to the Yemeni Armed forces and various armed groups. UN 164 - وثّقت الأمم المتحدة وشركاؤها ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة اليمنية ومختلف الجماعات المسلحة.
    Members of the Yemeni Armed forces indicated that children were in the ranks of the Republican Guard, and in Sana'a and Taiz, were seen armed at military checkpoints of the Yemeni Armed forces. UN وأشار أفراد في القوات المسلحة اليمنية إلى أن هناك أطفال كانوا في صفوف الحرس الجمهوري، وشوهدوا مسلحين، في صنعاء وتعز، عند نقاط التفتيش العسكرية التابعة للقوات المسلحة اليمنية.
    These included the endorsement and adoption by the interministerial committee of the content of the draft action plan to address the recruitment and use of children by the Yemeni Armed Forces, which included provisions aimed at the long-term prevention of child recruitment and use. UN وشملت هذه الخطوات تأييد واعتماد اللجنة الوزارية المشتركة لمحتوى مشروع خطة عمل تهدف للتصدي لقيام القوات المسلحة اليمنية بتجنيد الأطفال واستخدامهم، وتتضمن خطة العمل أحكاما تهدف إلى منع تجنيد الأطفال واستخدامهم على المدى الطويل.
    (a) The issuance of a Presidential Decree prohibiting the recruitment of children in the Yemeni Armed Forces in November 2012; UN (أ) إصدار المرسوم الرئاسي الذي يحظر تجنيد الأطفال في القوات المسلحة اليمنية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛
    24. Furthermore, during the Special Representative's mission to Yemen, the Government committed to working with the United Nations to develop concrete and time-bound measures to end the recruitment and use of children by the Yemeni Armed forces. UN 24 - وإضافة إلى ذلك، التزمت حكومة اليمن خلال زيارة الممثلة الخاصة بالعمل مع الأمم المتحدة من أجل وضع تدابير عملية وموقوتة لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة اليمنية.
    During her visit in November 2012, the Special Representative secured progress towards ending the recruitment and use of children by the Yemeni Armed forces. UN وخلال الزيارة التي قامت بها الممثلة الخاصة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تمكنت من الحصول على ضمانات لإحراز التقدم نحو وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة اليمنية.
    Yemeni Armed Forces UN القوات المسلحة اليمنية
    80. Recent attacks against the Yemeni Armed forces and security forces were an attempt to seek revenge for their success in combating terrorism in many parts of the country. UN 80 - وقال إن الهجمات الأخيرة التي شُنت ضد القوات المسلحة اليمنية وقوات الأمن تمثل محاولة للسعي إلى الانتقام بسبب الانتصارات التي حققتها في مكافحة الإرهاب في كثير من أنحاء البلد.
    (a) Ensure the effective implementation of the Presidential Decree prohibiting the recruitment of children in the Yemeni Armed Forces (November 2012); UN (أ) تتأكد من أن المرسوم الرئاسي الذي يحظر تجنيد الأطفال في القوات المسلحة اليمنية (تشرين الثاني/نوفمبر 2012) منفّذ تنفيذاً فعلياً؛
    (b) Take all the necessary measures to ensure the effective and timely implementation of the action plan to end and prevent the recruitment and use of children in the Yemeni Armed Forces (2013); UN (ب) تتخذ جميع التدابير اللازمة لتتأكد من التنفيذ الفعلي وفي الوقت المناسب لخطة العمل الرامية إلى إنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة اليمنية (2013)؛
    32. Council members welcomed the opportunity for a direct interaction with the Military Affairs Committee to receive a first-hand account of efforts to restructure the Yemeni Armed forces under a unified command, as exemplified by the presidential decree of 19 December 2012. UN 32 - ورحب أعضاء المجلس بالفرصة المتاحة للتعاون المباشر مع لجنة الشؤون العسكرية من خلال الاطّلاع مباشرة على الجهود المبذولة من أجل إعادة هيكلة القوات المسلحة اليمنية في إطار قيادة موحدة، كما يتضح من المرسوم الرئاسي المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    In the 2012 annual report (A/66/782-S/2012/261), the Yemeni Armed Forces and the First Armoured Division (FAD) were also listed as parties that recruit and use children. UN وفي تقرير عام 2012 (A/66/782-S/2012/261)، أُدرجت أيضاً القوات المسلحة اليمنية والفرقة المدرعة الأولى ضمن قائمة الأطراف التي تجند الأطفال وتستخدمهم.
    13. According to Yemeni law, the Yemeni Armed Forces (YAF) consist of the Yemen Land Force, Yemeni Air Force, Yemeni Navy and Coastal Forces and any other forces established by the National Defence Council and approved by Parliament. UN 13 - وفقاً للقانون اليمني، تتألف القوات المسلحة اليمنية من القوات البرية اليمنية، والقوات الجوية اليمنية، والقوات البحرية والساحلية اليمنية، وغيرها من القوات التي ينشئُها مجلس الدفاع الوطني ويقرها البرلمان.
    In the districts of Khanfar and Zinjibar in Abyan Governorate, the recruitment and use of children by the Yemeni Armed forces and pro-Government tribal militia to fight against Ansar Al-Shari'a/Al-Qaida in the Arabian Peninsula (AQAP) was observed, with many families enlisting their children for financial reasons. UN وفي مديريتي خنفر وزنجبار في محافظة أبين، لوحظ تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات المسلحة اليمنية والميليشيات القبلية الموالية للحكومة ضد أنصار الشريعة/تنظيم القاعدة في جزيرة العرب، حيث تدفعهم أسرهم للانخراط في الجيش لأسباب مالية.
    13. With regard to the threat of Al-Qaida in the Arabian Peninsula and other militant armed groups in Yemen, the mission was informed that, under the leadership of President Hadi, the Yemeni Armed forces have succeeded in dislodging Al-Qaida elements from cities and surrounding areas in Abyan and Shabwa Governorates, thereby regaining government control over most of those territories. UN 13 - وفيما يتعلق بالتهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية والجماعات المسلحة المقاتلة الأخرى في اليمن، أُبلغت البعثة بأنه في ظل قيادة الرئيس هادي، نجحت القوات المسلحة اليمنية في إخراج عناصر تنظيم القاعدة من مدن محافظتي أبين وشبوة والمناطق المحيطة بهما، وبالتالي استعادت الحكومة سيطرتها على معظم تلك الأقاليم.
    4. Yemeni Armed forcesa UN 4 - القوات المسلحة اليمنية(أ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more