"yet a party" - Translation from English to Arabic

    • طرفا فيها بعد
        
    • طرفاً فيها بعد
        
    • تنضم إليها بعد
        
    • بعد طرفا فيها
        
    • بعد طرفاً فيها
        
    • تنضم إليهما بعد
        
    • تصبح بعد طرفاً
        
    • تصبح بعد طرفا
        
    • طرفا فيها حتى الآن
        
    • تنضم إليها بعدُ
        
    • طرفاً فيها بعدُ
        
    • تنضم بعد إليها
        
    • تصبح طرفاً بعد
        
    • تصبح طرفا فيها
        
    • تصبح عضوا فيها
        
    :: Becoming a party to and fully implementing those international conventions to which Venezuela is not yet a party. UN :: أن تصبح فنزويلا طرفا في تلك الاتفاقيات الدولية التي لم تصبح طرفا فيها بعد وأن تنفذها بالكامل.
    and becoming a party to those to which it is not yet a party. UN كما أن أذربيجان بسبيلها إلى الانضمام إلى الاتفاقيات التي لم تصبح طرفا فيها بعد.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, to which it is not yet a party. UN ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    The Committee therefore encourages the Government of Algeria to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN لذلك، تشجع اللجنة حكومة الجزائر على النظر في التصديق على المعاهدة التي ليست طرفاً فيها بعد وهي، تحديداً، الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    :: To consider acceding to the international human rights instruments to which it is not yet a party. UN :: دراسة انضمام دولة قطر إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    :: becoming a party to the instruments to which it is not yet a party. UN :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تصبح بعد طرفا فيها.
    It was taking the constitutional steps necessary to ratify those treaties to which it was not yet a party. UN وهو بصدد اتخاذ الخطوات الدستورية اللازمة للتصديق على المعاهدات التي لم يصبح بعد طرفاً فيها.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, i.e. the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN لذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدتين اللتين لم تنضم إليهما بعد وهما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    - The steps taken in order to become a party to the instruments to which Cameroon is not yet a party; UN التدابير المتخذة من أجل أن تصبح الكاميرون طرفا في الصكوك التي ليست طرفا فيها بعد.
    :: the steps taken in order to become a party to the instruments to which Kyrgyzstan is not yet a party; and UN :: الخطوات المتخذة للانضمام إلى الصكوك التي لم تصبح قيرغيزستان طرفا فيها بعد.
    In this light, it has supported the negotiation of new international instruments and has acceded to several to which it was not yet a party. UN وفي ضوء هذا، تؤيد التفاوض على صكوك دولية جديدة، وانضمت إلى عدد من الصكوك التي لم تكن طرفا فيها بعد.
    (c) The core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party. UN (ج) معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد.
    (c) The core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party. UN (ج) معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها بعد.
    (a) Ratifying human rights instruments to which it is not yet a party. UN (أ) التصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم تصبح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفاً فيها بعد.
    In recognizing the efforts made by Tuvalu, Brazil recommended the ratification of human rights treaties to which Tuvalu is not yet a party. UN وإذ تسلّم البرازيل بالجهود التي بذلتها توفالو، فهي توصي بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; UN الدخول طرفا في الصكوك التي لم تنضم إليها بعد.
    The procedure for Madagascar's accession to the other international instruments to which it is not yet a party is in progress. UN وتتواصل حاليا الإجراءات لانضمام مدغشقر إلى صكوك دولية أخرى لم تصبح بعد طرفا فيها.
    Following this call the Secretary-General addressed letters to all Heads of State urging that their Governments accept those principal human rights treaties to which they were not yet a party. UN وبناء على هذه الدعوة، وجه اﻷمين العام رسائل إلى جميع رؤساء الدول حثهم فيها على قبول حكوماتهم لمعاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية التي لم تصبح بعد طرفا فيها.
    It was therefore crucial for Israel, the only country in the region that was not yet a party, to accede to the Treaty. UN ولهذا فإنه من الضروري أن تنضم إسرائيل إلى المعاهدة، بوصفها البلد الوحيد في المنطقة الذي لم يصبح بعد طرفاً فيها.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, i.e., the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN لذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدتين اللتين لم تنضم إليهما بعد وهما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    However, Fiji was not yet a party to other essential international human rights treaties. UN غير أن فيجي لم تصبح بعد طرفاً في معاهدات دولية أساسية أخرى لحقوق الإنسان.
    As it was stated in the previous report, Poland is not yet a party to 4 anti-terrorist conventions and protocol: UN كما ورد في التقرير السابق، فإن بولندا لم تصبح بعد طرفا في أربع من اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب:
    Please provide a report on the progress made by Brazil in becoming a party to the Conventions and Protocols to which it is not yet a party. UN يرجى إبلاغنا بالتقدم الذي أحرزته البرازيل في مجال الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات التي ليست طرفا فيها حتى الآن.
    124.1 Ratify those international instruments on human rights to which Senegal is not yet a party (Niger) UN 124-1 أن تصدق السنغال على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعدُ (النيجر)
    Although Cape Verde is not yet a party to the Rome Statute of the International Criminal Court, Portugal recommended that it complete the ratification process as soon as possible and ensure that the Statute and the Agreement on Privileges and Immunities of the Court are effectively implemented in national legislation. UN ومع أن الرأس الأخضر لم تصبح طرفاً بعد في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فقد أوصتها البرتغال بأن تُكمل عملية التصديق في أقرب فرصة ممكنة وأن تكفل تطبيق النظام الأساسي واتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها تطبيقاً فعالاً في التشريعات الوطنية.
    :: becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: الانضمام كطرف إلى الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    The Committee therefore encourages the Government of Liechtenstein to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولذا تشجع اللجنة حكومة ليختنشتاين على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تصبح عضوا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more