"yet another attempt" - Translation from English to Arabic

    • محاولة أخرى
        
    • بمحاولة أخرى
        
    It is yet another attempt by the Republic of Croatia to prejudge the position of the Council on the final solution of the issue. UN وهذه محاولة أخرى تقــوم بها جمهورية كرواتيا لاستباق موقف المجلس بشأن الحل النهائي للمسألة.
    The expansion of settlements in the occupied territories constitutes yet another attempt at deliberate encroachment and a provocation of the feelings of the Palestinian people. UN ثم إن التوسع في بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة يشكل محاولة أخرى للتعدي المتعمد واستفزازا لمشاعر الشعب الفلسطيني.
    Many were afraid that our efforts would be yet another attempt ending in frustration, that we would not be able to gain what we had hoped for. UN وشعر الكثيرون بالخوف من أن تكون جهودنا محاولة أخرى تنتهي باﻹحباط، وأننا لن نتمكن من تحقيق ما كنا نأمله.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وهذا ما يشكل محاولة أخرى لتشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN إنها محاولة أخرى ترمي إلى تشويه الحقائق والواقع في الجزيرة.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This represents yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وتمثل هذه الادعاءات محاولة أخرى لتشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This represents yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وتمثل هذه الادعاءات محاولة أخرى لتشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وهذا ما يشكل محاولة أخرى ترمي إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities on the island. UN وهذا ما يشكل محاولة أخرى ترمي إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. UN وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة.
    Barely 48 hours ago, before coming to the Assembly, I was the victim of yet another attempt. UN وقبل قرابة ٤٨ ساعة، أي قبل قدومي إلى الجمعية، كنت ضحية محاولة أخرى.
    This represents yet another attempt by the Government of the Republic of Croatia to fully restore law and order in the reintegrated territories. UN وهذا، يمثل أيضا، محاولة أخرى لحكومة جمهورية كرواتيا ﻹحلال القانون والنظام إحلالا تاما في اﻷراضي المعاد إدماجها.
    Since this is yet another attempt by Armenia to distort the true situation in the area, the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic considers it imperative to point out the following: UN ولما كان ذلك يمثل محاولة أخرى من جانب أرمينيا لتشويه الحالة الحقيقية في المنطقة، فإن وزارة الشؤون الخارجية للجمهورية اﻷذربيجانية ترى من الضروري أن تشير الى ما يلي:
    It was viewed as yet another attempt to appease the armed factional leaders whose uncompromising stance has been responsible for prolonging the conflict, causing the death of so many Liberians and bringing so much destruction and suffering upon the people. UN ونظر إليـــه باعتباره محاولة أخرى لتهدئة زعماء الفصائل المسلحـــة الذيـن تسبب موقفهم المتشدد في إطالة أمد الصـــراع، وتسبب في وفاة الكثير من مواطني ليبريا وجلب الكثير من المعاناة والتدمير لشعبنا.
    It is a clear manifestation of its commitment to peace and the rule of law that Eritrea still remains committed to a peaceful resolution of the conflict, notwithstanding the occupation of large tracts of its territory, the displacement of hundreds of thousands of its people, the continued brutalization and terrorization of the people in occupied territory and the feverish war preparations for yet another attempt against its territorial integrity. UN ومن مظاهر التزام إريتريا الواضح بالسلام وحكم القانون أنها لا تزال ملتزمة بالحل السلمي للصراع، على الرغم من احتلال أجزاء كبيرة من أرضها، وتشريد مئات الألوف من شعبها، واستمرار المعاملة الوحشية للسكان في الأراضي المحتلة وإرهابهم والاستعدادات الحربية المحمومة للقيام بمحاولة أخرى ضد سلامتها الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more