"yet done so to accede" - Translation from English to Arabic

    • تنضم بعد إلى
        
    • تفعل ذلك بعد إلى الانضمام
        
    • تنضم بعد إليها
        
    • تقم بعد بالانضمام
        
    • تنضم بعد الى
        
    • تنضم إليه بعد
        
    • تنضم حتى الآن
        
    • تفعل ذلك بعد بأن تنضم
        
    Let me take this opportunity to appeal to States that have not yet done so to accede to the Mine Ban Convention. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر الألغام، أن تفعل ذلك.
    My country urges all those States that have not yet done so to accede to that Convention as soon as possible. UN وبلدي يحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى تلك الاتفاقية على أن تقوم بهذا في أقرب وقت ممكن.
    We call upon all States that have not yet done so to accede to the Ottawa Convention. UN وندعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا.
    We call upon those States which have not yet done so to accede to one of the existing international nuclear liability mechanisms. UN ونحن ندعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى واحدة من الآليات الدولية القائمة المعنية بالمسؤولية عن الأضرار النووية.
    In that regard, Morocco has seized every opportunity to reiterate its appeal to all States which have not yet done so to accede to the Treaty without delay. UN وفي هذا الصـدد، اغتنم المغرب كل المناسبات لتجديد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد إليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the review aimed at the strengthening thereof and we call upon all states that have not yet done so to accede to the convention. UN اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واستعراضها بهدف تعزيزها، وندعو جميع الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى الاتفاقية إلى القيام بذلك.
    Ministers urged the few States that have not yet done so to accede to the Treaty at the earliest possible date. UN وقد حث الوزراء الدول القليلة التي لم تنضم بعد الى المعاهدة على أن تفعل ذلك في اقرب موعد ممكن.
    I shall appeal to all States which have not yet done so to accede immediately. UN وسأناشد جميع الدول التي لم تنضم إليه بعد القيام بذلك على الفور.
    Therefore, we appeal once again to States that have not yet done so to accede to the 1995 Agreement as soon as possible. UN ولذلك فإننا نناشد مرة أخرى الدول التي لم تنضم حتى الآن إلى اتفاق عام 1995، أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    Once again, we call on the countries that have not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN ومرة أخرى، نناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    It called upon States that had not yet done so to accede to all relevant conventions as soon as possible. UN ويدعو الدول، التي لم تنضم بعد إلى كافة الاتفاقيات ذات الصلة، إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    It called upon States that had not yet done so to accede to all relevant conventions as soon as possible. UN ويدعو الدول، التي لم تنضم بعد إلى كافة الاتفاقيات ذات الصلة، إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    We therefore urge States that have not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear States. UN لذا، فإننا نحث الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى على أن تفعل ذلك بوصفها دولاً غير حائزة لأسلحة نووية.
    Let me take this opportunity to once again appeal to the States that have not yet done so to accede to the Convention. UN وأغتنم هذه الفرصة لأوجه نداء إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك.
    The Government of Chile calls on all States which have not yet done so to accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty without conditions. UN وتدعو حكومة شيلي جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام دون شروط إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية.
    His Government therefore called upon States to respect their obligations under the treaties prohibiting such weapons and urged States which had not yet done so to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in order to achieve universality. UN ولذا فإن حكومته تدعو الدول إلى احترام التزاماتها بموجب معاهدات حظر تلك الأسلحة وحثت الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بغية تحقيق عالميتها.
    2. Invites successor States that have not yet done so to accede to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination if predecessor States were not parties to it; UN ٢- تدعو الدول الخلف التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، في حال عدم كون الدول السَلَف أطرافا فيها؛
    In that regard, Morocco has seized every opportunity to reiterate its appeal to all States which have not yet done so to accede to the Treaty without delay. UN وفي هذا الصـدد، اغتنم المغرب كل المناسبات لتجديد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد إليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    In this respect, it reiterates its appeal to all States which have not yet done so to accede to the Treaty without delay. UN وفي هذا الصـدد، تجـدد دعوتها لجميع الدول التي لم تنضم بعد إليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    In this respect, it reiterates its appeal to all States which have not yet done so to accede to the Treaty without delay. UN وفي هذا الصدد، يجدد دعوته لجميع الدول التي لم تنضم بعد إليها إلى أن تقوم بذلك بدون تأخير.
    8. Invites all countries that have not yet done so to accede to and implement fully the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol; UN ٨ - تدعو جميع البلدان التي لم تقم بعد بالانضمام إلى اتفاقية مركز اللاجئين لعام ١٩٥١ وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ وتنفيذهما تنفيذا كاملا، إلى أن تفعل ذلك؛
    An appeal was made to all States that had not yet done so to accede to the non-proliferation Treaty. UN ووجه نداء الى جميع الدول التي لم تنضم بعد الى معاهدة عدم الانتشار بأن تفعل ذلك.
    We reiterate our call for the universalization of this international legal instrument, the main goal of which should be to encourage countries that have not yet done so to accede to it. UN ونكرر دعوتنا إلى إضفاء الطابع العالمي على هذا الصك القانوني الدولي، الذي ينبغي أن يكون هدفه الرئيسي تشجيع البلدان التي لم تنضم إليه بعد على القيام بذلك.
    We urge all States that have not yet done so to accede to the NPT. UN ونحث جميع الدول التي لم تنضم حتى الآن إلى معاهدة عدم الانتشار على أن تفعل ذلك.
    It supported, in particular, the invitation to States that had not yet done so, to accede to the Second Optional Protocol and the request that States consider the opportunity of instituting a moratorium on pending executions. UN وهي تؤيد بصورة خاصة الطلب الموجه إلى الدول التي لم تفعل ذلك بعد بأن تنضم إلى البروتوكول الاختياري الثاني والطلب المتعلق بإمكانية إصدار وقف اختياري لتنفيذ أحكام اﻹعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more