"yet possible" - Translation from English to Arabic

    • الممكن بعد
        
    • يمكن بعد
        
    • يتسن بعد
        
    • الممكن بعدُ
        
    • ممكنا بعد
        
    • ممكنة بعد
        
    • الممكن حتى اﻵن
        
    The experts heard allegations about three lesserknown prisons, including one in the Panjshir valley, north of Kabul, and two others identified as Rissat and Rissat 2, but it was not yet possible to verify these allegations. UN واستمع الخبراء إلى ادعاءات بشأن ثلاثة سجون أخرى أقل شهرة، أحدها في وادي بانشير، في شمال كابول، وآخران عُرفا باسم ريسات وريسات 2، ولكن لم يكن من الممكن بعد التحقق من هذه الادعاءات.
    However, it was not yet possible to ensure that persons in pre—trial detention were held separately from those already sentenced. UN غير أنه ما زال من غير الممكن بعد ضمان إبقاء الموضوعين قيد الحبس الاحتياطي منفصلين عمن صدرت أحكام بحقهم.
    It is therefore not yet possible to predict the final resulting net figure, which will be the basis for contributions from Parties. UN ولذلك، فليس من الممكن بعد التنبؤ بالرقم الصافي النهائي الذي سينشأ عن ذلك والذي سيشكل أساس اشتراكات اﻷطراف.
    The majority of the equality plans were drawn up so recently that it is not yet possible to consider their effects. UN ووُضعت أغلبية خطط المساواة في وقت حديث جدا بحيث لا يمكن بعد النظر في آثارها.
    It is therefore not yet possible to assess whether this pillar has achieved the envisaged benefits or not. UN ولهذا، لم يتسن بعد تقدير ما إذا كانت هذه الركيزة قد حققت أم لا الفوائد المرجوة.
    It regrets however that it is not yet possible to establish with certainty the actual effects of this investment on poverty, and that there are different calculations of the poverty rate (ranging from 13 to 47 per cent, depending on the source). UN غير أنها تأسف لأن من غير الممكن بعدُ إقامة الدليل القطعي على الآثار الفعلية لهذا الاستثمار في الفقر وأن هناك حسابات مختلفة لمعدل الفقر (يتراوح بين 13 و47 في المائة، حسب المصدر).
    Others considered that it was not yet possible to fix a realistic date at this stage. UN ورأت وفود أخرى أنه لم يصبح ممكنا بعد تحديد تاريخ بصورة واقعية في هذا الطور.
    All solutions must focus on safe and sustainable reintegration, or on enhancing the self-reliance capacities of the internally displaced in those situations when reintegration is not yet possible. UN ويتعين أن تركز جميع الحلول على إعادة الإدماج الآمن والمستدام، أو على تعزيز قدرات المشردين داخليا على الاعتماد على الذات في الحالات التي تكون فيها إعادة الإدماج غير ممكنة بعد.
    It is not yet possible to give a full picture of the situation in terms of numbers involved. UN وليس من الممكن بعد حاليا إعطاء صورة كاملة عن الحالة من حيث الأعداد المعنية.
    Unfortunately, it is not yet possible to say when it will be completed. UN لكن للأسف ليس من الممكن بعد تحديد تاريخ لإكمالها.
    It is not yet possible to estimate the quantity of evidence needed for the Chambers to hand down a verdict of guilty. UN ولم يصبح من الممكن بعد تقدير مقدار اﻷدلة التي تحتاجها الدوائر لكي تصدر حكما باﻹدانة.
    It's not yet possible to prove how the disease was acquired, but I did find this curious cut on his finger. Open Subtitles انه ليس من الممكن بعد تأكيد كيف تم الاصابه بالمرض ولكننى وجدت هذا القطع الغريب على اصبعه
    However, while the Secretary-General's reports on the scope and application of the principle of universal jurisdiction showed that State practice was tending towards uniformity, it was not yet possible to conclude that the principle was a generally binding rule of customary international law. UN غير أنه في حين أن تقارير الأمين العام عن نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه تبين أن ممارسات الدول تمويل نحو التوحد، فإن من غير الممكن بعد أن نستنتج أن المبدأ يشكل قاعدة ملزمة عموماً من قواعد القانون الدولي العرفي.
    At this point in time, it is not yet possible to establish the extent of the study, as this will depend on the number of States participating and on the quality of the data provided. UN وفي الوقت الراهن، ليس من الممكن بعد تحديد مدى الدراسة، إذ يتوقف الأمر على عدد الدول المشاركة وعلى نوعية البيانات المقدمة.
    It is not yet possible to determine if they have actually been realized as the project is still in the implementation phase, expected to be complete by March 2002. UN وليس من الممكن بعد البت فيما إذا كانت هذه قد تحققت بالفعل، حيث إن المشروع ما زال في مرحلة التنفيذ، ومن المتوقع استكماله بحلول آذار/مارس 2002.
    It is not yet possible to figure out exactly how much this will add up to, but business practices suggest that allocations below 10 per cent of the initial cost would not provide a sustainable future for the IS. UN وليس من الممكن بعد تحديد مجموع الكلفة الإجمالية لذلك تحديداً دقيقاً، لكن ممارسات العمليات التجارية تبين أن أية مخصصات تقل عن 10 في المائة من التكلفة الأولية لا تكفي لتأمين استدامة نظام المعلومات في المستقبل.
    It is not yet possible to quantify the outcome of a research programme investigating the potential for lowering ruminant methane emissions through manipulation of enteric bacteria. UN وليس من الممكن بعد إجراء تقدير كمي لنتائج برنامج بحثي يستقصي إمكانات خفض انبعاثات الميثان الناشئة عن الحيوانات المجترة مــن خلال معالجــة البكتيريــا المعوية.
    It is not yet possible to estimate the full impact this scope enlargement will have on the actual number of cases arising in both the informal and formal systems. UN ولا يمكن بعد تقدير كامل أثر عملية توسيع النطاق هذه على العدد الفعلي للقضايا الناشئة في النظامين غير الرسمي والرسمي.
    We remain convinced, however, that it is not yet possible to do without foreign expertise entirely in all fields. UN ومع ذلك، لا نزال علـــى اقتناع بأنه لا يمكن بعد الاستغناء بصورة كاملة عن الخبرات اﻷجنبية في جميع المجالات.
    It was not yet possible to apply quotas as it was important to find women who were capable of taking on the tasks of particular posts. UN وأضافت أنه لم يتسن بعد تطبيق نظام الحصص إذ من المهم إيجاد النساء القادرات على تولي الأعمال في مراكز معينة.
    75. Although the relation between population growth and increasing greenhouse gas emissions is not straightforward and it is not yet possible to assess the effects of population dynamics net of other economic and technological changes, reducing population growth can buy time to adapt to those changes and, particularly in low-income countries, reduce the efforts needed to mitigate their negative effects. UN 75 - ومع أن العلاقة بين النمو السكاني وتزايد انبعاثات غازات الدفيئة ليست علاقة مباشرة، ورغم أنه من غير الممكن بعدُ تقييم آثار العوامل السكانية بمعزل عن التغيرات الاقتصادية والتكنولوجية، فإن الحد من النمو السكاني قد يتيح وقتا للتكيف مع تلك التغيرات، لا سيما في البلدان المنخفضة الدخل، ويحد من الجهود اللازمة للتخفيف من آثارها السلبية.
    Nevertheless, with the post-cold-war international system only just beginning to take shape it is not yet possible to see whether the future will continue to be free of conflict. UN ولكن ﻷن النظام الدولي لفترة ما بعد الحرب الباردة لم يبدأ في التشكيل إلا منذ أمد وجيز فليس ممكنا بعد أن نرى ما إذا كان المستقبل سيظل خاليا من الصراعات.
    293. In the field of educational psychology there has also been a significant growth in the help provided, although total coverage is not yet possible. UN ٣٩٢- وفي مجال علم النفس التربوي، حدثت أيضا زيادة هامة في المساعدة المقدمة وإن كانت التغطية الكاملة غير ممكنة بعد.
    78. Various delegations said that it was not yet possible to identify how the proposed objectives for Guatemala would be achieved or what indicators had been identified to monitor achievements expected at the end of the programme of cooperation. UN ٧٨ - وذكرت عدة وفود أنه ليس من الممكن حتى اﻵن تحديد الكيفية التي يمكن بها تحقيق اﻷهداف المقترحة لغواتيمالا أو المؤشرات التي تم تحديدها لرصد المنجزات المتوقعة في نهاية برنامج التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more