In addition, it was noted that some States Parties reporting mined areas have not yet reported the destruction of a single mine in such areas. | UN | وفضلاً عن هذا، لوحظ أن بعض الدول الأطراف التي أبلغت عن مناطق ملغومة لم تبلغ بعد عن تدمير لغم واحد في مثل هذه المناطق. |
Although this total includes States from all regional groups, many Member States have not yet reported to the Committee. | UN | ورغم أن هذا المجموع يشمل دولا من جميع المجموعات الإقليمية، فإن ثمة عددا كبيرا من الدول الأعضاء لم تقدم بعد تقاريرها إلى اللجنة. |
Those efforts included letters sent by the Chair to States and bilateral consultations conducted by the Committee, its Chair's office and its Group of Experts with those States that have not yet reported. | UN | وشملت تلك المساعي توجيه رئيس اللجنة رسائل إلى الدول، وإجراء اللجنة ومكتب رئيسها وفريق الخبراء التابع لها لمشاورات ثنائية مع الدول التي لم تقدم تقاريرها بعد. |
The remaining 64 States Parties had not yet reported having either adopted legislation in the context of Article 9 obligations or that they considered existing laws were sufficient to give effect to the Convention. | UN | ولم تبلّغ بعدُ الدول الأطراف المتبقية، البالغ عددها 64 دولة، عما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9 أو إن كانت تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية. |
Annexes not yet reported | UN | المرفقات التي لم يبلغ عنها بعد |
With this in mind and with over 40 percent of States Parties not having yet reported on legislative measures to prevent and suppress prohibited activities, at the Cartagena Summit the States Parties expressed the view that it remains an important challenge for the States Parties to act with greater urgency to take necessary legal measures in accordance with Article 9. | UN | ومن هذا المنطلق، وبما أن أكثر من 40 في المائة من الدول الأطراف لم تبلغ بعدُ عن اتخاذ تدابير تشريعية لمنع الأنشطة المحظورة وقمعها، فقد أشارت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا إلى أن العمل بسرعة أكبر لاتخاذ التدابير القانونية اللازمة وفقاً للمادة 9 يظل تحدياً كبيراً بالنسبة لها. |
Albania has not yet reported ozone-depleting substance data for 2009. Implementation of its commitments contained in decision XV/26 therefore cannot be confirmed. | UN | 7 - لم تبلِّغ ألبانيا حتى الآن بياناتها عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 2009، ومن ثم لا يمكن التأكد من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/26. |
In addition, it was noted that some States Parties reporting mined areas have not yet reported the destruction of a single mine in such areas. | UN | وفضلاً عن هذا، لوحظ أن بعض الدول الأطراف التي أبلغت عن مناطق ملغومة لم تبلغ بعد عن تدمير لغم واحد في مثل هذه المناطق. |
Table 6: Parties that have not yet reported baseline data | UN | الجدول 6: الأطراف التي لم تبلغ بعد عن بيانات خط الأساس |
Table 1: Parties that have not yet reported baseline data | UN | الجدول 1: الأطراف التي لم تبلغ بعد عن بيانات خط الأساس |
The Council requested, however, in paragraph 22 of resolution 1526 (2004), that States that had not yet reported under resolution 1455 (2003) should do so. | UN | غير أن المجلس طلب في الفقرة 22 من القرار 1526 (2004) إلى الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها إلى اللجنة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، أن تفعل ذلك. |
219. Within the framework of the Committee's country visits, the Executive Directorate also continued to engage with States on their efforts to implement the provisions of resolution 1624 (2005) on the prohibition of incitement to terrorism and the promotion of dialogue among civilizations, and to urge States that had not yet reported to the Committee on their implementation of the resolution to do so. | UN | 219 - وفي إطار الزيارات القطرية للجنة، استمرت المديرية التنفيذية أيضا في التفاعل مع الدول في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام القرار 1624 (2005) بشأن حظر التحريض على الإرهاب وتعزيز الحوار بين الحضارات، وفي حث الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها إلى اللجنة عن تنفيذ القرار على القيام بذلك. |
Yet, as at 19 April 2006, 62 States had not yet reported to the Committee. | UN | ومع ذلك، حتى 19 نيسان/أبريل 2006، كانت 62 دولة لم تقدم تقاريرها بعد إلى اللجنة. |
77. The latest reports submitted pursuant to resolution 1455 (2003) were received from two Caribbean States, on 25 August 2009 (Antigua and Barbuda) and 3 December 2009 (Saint Lucia), and two African States, on 19 October 2009 (Togo) and on 4 December 2009 (Nigeria), leaving 32 States that have not yet reported after more than seven years. | UN | 77 - وردت آخر التقارير المقدمة عملا بالقرار 1455 (2003) من دولتين كاريبيتين في 25 آب/أغسطس 2009 (أنتيغوا وبربودا) و 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 (سانت لوسيا) ومن دولتين أفريقيتين في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (توغو) وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 (نيجيريا)، بحيث بقيت 32 دولة لم تقدم تقاريرها بعد مرور أكثر من سبعة أعوام. |
The remaining 64 States Parties had not yet reported having either adopted legislation in the context of article 9 obligations or that they considered existing laws were sufficient to give effect to the Convention. | UN | ولم تبلّغ بعدُ الدول الأطراف المتبقية، البالغ عددها 64 دولة، عما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9 أو إن كانت تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية. |
The remaining 64 States Parties had not yet reported having either adopted legislation in the context of article 9 obligations or that they considered existing laws were sufficient to give effect to the Convention. | UN | ولم تبلّغ بعدُ الدول الأطراف المتبقية، البالغ عددها 64 دولة، عما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9 أو إن كانت تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية. |
With this in mind and with over 40 percent of States Parties not having yet reported on legislative measures to prevent and suppress prohibited activities, at the Cartagena Summit the States Parties expressed the view that it remains an important challenge for the States Parties to act with greater urgency to take necessary legal measures in accordance with Article 9. | UN | ومن هذا المنطلق، وبما أن أكثر من 40 في المائة من الدول الأطراف لم تبلغ بعدُ عن اتخاذ تدابير تشريعية لمنع الأنشطة المحظورة وقمعها، فقد أشارت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا إلى أن العمل بسرعة أكبر لاتخاذ التدابير القانونية اللازمة وفقاً للمادة 9 يظل تحدياً كبيراً بالنسبة لها. |
Bangladesh has not yet reported ozone-depleting substance data for 2009. Implementation of its commitments contained in decisions XXI/17 and XVII/27 therefore cannot be confirmed. | UN | 11 - لم تبلِّغ بنغلاديش حتى الآن بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، لعام 2009، ومن ثم لا يمكن تقييم مدى تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقررين 21/17 و17/27. |
It noticed with concern that Bosnia and Herzegovina remained the only State neighbouring the Federal Republic of Yugoslavia that had not yet reported on the steps taken to give effect to the established prohibitions. | UN | ولاحظت مع القلق أن البوسنة والهرسك هي الدولة الوحيدة المجاورة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي لم تقدم بعد تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها ﻹنفاذ أشكال الحظر المفروضة. |
19. Ms. González commended Guyana for producing its second periodic report so promptly; it could serve as an example to other countries in the region which had not yet reported or had reported late. | UN | 19 - السيدة غونزاليز: أثنت على غيانا لتقديمها تقريرها الدوري الثاني بهذه السرعة. وقالت إن هذا مثال يمكن أن تحتذيه البلدان الأخرى في المنطقة التي لم تقدم بعد تقريرها أو قدمته متأخرة. |
He has not yet reported to the General Assembly owing to lack of time for a well-prepared mission prior to its fifty-fifth session. | UN | ولم يقدم بعد تقريراً إلى الجمعية العامة بسبب افتقاره إلى الوقت الكافي للاضطلاع ببعثة جيدة التنظيم قبل انعقاد دورتها الخامسة والخمسين. |
Not yet reported | UN | لم يُبلغ عنها بعد |
While there has been some progress since the Nairobi Summit in implementing article 9, over 40 percent of the States Parties have not yet reported that they have legislation in place to give effect to the Convention. | UN | ورغم إحراز قدر من التقدم منذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي في تنفيذ المادة 9، فإن أكثر من 40 في المائة من الدول الأطراف لم يبلغ بعد عن وجود تشريع لديها لإنفاذ الاتفاقية. |
A small group of experts in international arbitration, who are also National Correspondents, has been selected to analyse the CLOUT abstracts to be included in the Digest and to identify new cases, not yet reported in CLOUT, for the same purpose. | UN | وقد اختير فريق صغير من خبراء التحكيم الدولي، هم أيضاً مراسلون وطنيون، من أجل تحليل خلاصات كلاوت التي ستُدرج في النبذة وتحديد قضايا جديدة، لم يعرضها بعد نظام كلاوت، من أجل إدراجها هي الأخرى في النبذة. |