"yet signed or ratified the treaty" - Translation from English to Arabic

    • توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد
        
    • توقع أو تصدق بعد على المعاهدة
        
    • توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد
        
    • توقع أو تصادق بعد على المعاهدة
        
    • توقّع أو تصدّق على المعاهدة حتى
        
    France conducted regular discussions with annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد.
    France conducted regular discussions with non-annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد.
    Ukraine conducted regular discussions with non-annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty. UN أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد.
    France conducted regular discussions with non-annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع دول غير مدرجة في المرفق الثاني لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة.
    France conducted regular discussions with Annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty. UN عقدت فرنسا مناقشات منتظمة مع دول المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة.
    Ukraine conducted regular discussions with non-annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty. UN أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد.
    At bilateral meetings and international forums Japan has been calling for States that have not yet signed or ratified the Treaty to do so at an early stage. UN وما فتئت اليابان في الاجتماعات الثنائية والمحافل الدولية تدعو الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على المعاهدة إلى أن تعجل في ذلك.
    Turkey called on all States that had not yet signed or ratified the Treaty -- particularly those whose ratification was required for its entry into force -- to do so as soon as possible. UN وتدعو تركيا جميع الدول التي لم توقّع أو تصدّق على المعاهدة حتى الآن، وخصوصاً تلك التي يتطلّب الأمر التصديق عليها من أجل دخول المعاهدة حيّز النفاذ، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    France conducted regular discussions with annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد.
    Portugal, in its bilateral contacts with annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty, urged them to do so without further delay, stressing the importance of the early entry into force of the Treaty UN حث البرتغال في اتصالاته الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد هذه الدول على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء، مؤكدا أهمية التبكير ببدء نفاذ المعاهدة
    The European Union conducted political démarches in all the countries listed in annex 2 to the Treaty that had not yet signed or ratified the Treaty to promote its entry into force. UN اضطلع الاتحاد الأوروبي بمبادرات سياسية في جميع البلدان المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد لتشجيع بدء نفاذها.
    The European Union systematically raised Treaty-related topics in its political dialogues with third-party countries that had not yet signed or ratified the Treaty. UN أثار الاتحاد الأوروبي بشكل منهجي المواضيع المتصلة بالمعاهدة في حواراته السياسية مع بلدان الطرف الثالث التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد.
    The European Union conducted stand-alone political démarches in all the countries of Africa, Latin America and the Caribbean, the Middle East and South Asia, North America, South-East Asia, the Pacific and the Far East that had not yet signed or ratified the Treaty to promote its universalization. UN واضطلع الاتحاد الأوروبي بمساع سياسية قائمة بذاتها في جميع بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والشرق الأوسط وجنوب آسيا وأمريكا الشمالية وجنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ والشرق الأقصى التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد لتشجيع الانضمام العالمي إليها.
    Japan took every suitable opportunity in its bilateral contacts to raise the matter of the Treaty with those annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty UN اغتنمت اليابان كل فرصة مناسبة في اتصالاتها الثنائية لعرض مسألة المعاهدة مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد
    France conducted regular discussions with non-Annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة.
    France conducted regular discussions with Annex 2 States that have not yet signed or ratified the Treaty. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول الواردة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة.
    I take this opportunity to once again urge all States that have not yet signed or ratified the Treaty to do so at the earliest date possible. UN وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لكي أحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We call on all African States that have not yet signed or ratified the Treaty to do so urgently. UN وندعو جميع الدول الأفريقية التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    Qatar spared no effort to urge all non-Annex-2 States which had not yet signed or ratified the Treaty to do so in order to bridge the serious gap in the international disarmament and non-proliferation regime. UN لم تذخر قطر أي جهد لكي تحث جميع الدول غير الواردة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك، من أجل سد الثغرة الحقيقية التي تتخلل النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    42. Outreach has also been conducted through various international cooperation activities with emphasis on those States that have not yet signed or ratified the Treaty. UN 42 - وتجرى أيضا أنشطة الاتصال من خلال أنشطة متنوعة للتعاون الدولي، مع التركيز على الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة.
    The European Union systematically raised Treaty-related topics in all its political dialogues with third countries that had not yet signed or ratified the Treaty UN دأب الاتحاد الأوروبي على إثارة المواضيع ذات الصلة بالمعاهدة في جميع حواراته السياسية مع البلدان الثالثة التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد
    States that had not yet signed or ratified the Treaty should do so as early as possible, especially if their ratification was required for the Treaty to enter into force. UN والدول التي لم توقع أو تصادق بعد على المعاهدة ينبغي لها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، خصوصا إذا كانت مصادقتها لازمة لبدء نفاذ المعاهدة.
    Turkey called on all States that had not yet signed or ratified the Treaty -- particularly those whose ratification was required for its entry into force -- to do so as soon as possible. UN وتدعو تركيا جميع الدول التي لم توقّع أو تصدّق على المعاهدة حتى الآن، وخصوصاً تلك التي يتطلّب الأمر التصديق عليها من أجل دخول المعاهدة حيّز النفاذ، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more