"you'd be surprised" - Translation from English to Arabic

    • ستتفاجأ
        
    • ستتفاجئين
        
    • سوف يفاجأ
        
    • ستندهش
        
    • ستفاجئين
        
    • ستتفاجئ
        
    • سيفاجئك
        
    • كنت سأشعر بالدهشة
        
    • سوف تتفاجأ
        
    • سوف تتفاجئ
        
    • ستفاجأ
        
    • سوف تتفاجئين
        
    • سوف تندهشين
        
    • أنت ستفاجئ
        
    • ستدهش
        
    You'd be surprised how easy it is to take some money from Column "A" and put it over to Column "B." Open Subtitles ستتفاجأ كم هو سهل الحصول على المال بمجرد نقل البيانات من خانات إلى أخرى
    Oh, You'd be surprised what's in the history books. Open Subtitles أو ، ستتفاجئين بالشيء الموجود في كتب التاريخ
    You'd be surprised how far people go to keep the thrills alive. Open Subtitles سوف يفاجأ مدى الناس تذهب للحفاظ على الاثارة على قيد الحياة.
    Shoot some pool? You'd be surprised how long it takes to count a garage full of dildos. Open Subtitles ستندهش لكم من الوقت يلزم لعد مستودع مليء بالقضبان الإصطناعية
    You'd be surprised what tools can save a life. Open Subtitles ستفاجئين بنوع الأدوات التي يمكنها الحفاظ على الحياة
    You'd be surprised how many times you really got close to catching me. Open Subtitles ستتفاجئ بكمّ مرة، كنتَ قريباً من القبض عليّ.
    You'd be surprised what regular people can do when the adrenaline's pumping. Open Subtitles سيفاجئك ما يفعل الأشخاص الطبيعيون عندما يتدفق أنزيم الغضب
    You'd be surprised how many killers do what they do because of their parents. Open Subtitles كنت سأشعر بالدهشة كيف العديد من القتلة تفعل ما يفعلونه لأن والديهم.
    You'd be surprised how many patients can't afford my fees. Open Subtitles سوف تتفاجأ كم عدد المرضى الذين لا يتحملون تكاليفي
    You'd be surprised how little I would ever judge you. Open Subtitles ستتفاجأ من قلة الأحكام التي أطلقها عليك.
    You'd be surprised... how many of my clients just want a shoulder to cry on. Open Subtitles ستتفاجأ كم من زبائني يريدون فقط كتفاً ليبكوا عليه.
    You'd be surprised how often that comes in handy. Open Subtitles لكل لقطة من كل كاميرات المرور في تلك المدينة ستتفاجئين بمدى سهولة ذلك الأمر
    You'd be surprised how easy it is to reseal a plastic lid. Open Subtitles ستتفاجئين لسهولة إعادة ختم زجاجات البلاستيك
    Most things are trash, like, You'd be surprised at who they allow to do shows on Broadway. Open Subtitles معظم الأشياء هي المهملات، مثل، سوف يفاجأ من الذين يسمحون للقيام يظهر على برودواي.
    You'd be surprised what can do now that I have the proper motivation. Open Subtitles ستندهش مما أنا قادر على فعله بعدما أصبح لدي الحافز المناسب
    You'd be surprised how little protocols have changed. Open Subtitles ستفاجئين بالمقدار القليل من البروتوكولات التي تغيرت
    You'd be surprised how many of our employees have been. Open Subtitles و ستتفاجئ من عدد موظفينا الذين كانوا مثله .
    You'd be surprised how much it doesn't matter when people get to know you. Open Subtitles سيفاجئك أنّ ذلك لا يهمّ حين يتعرّف الناس عليك عن قرب
    I mean, You'd be surprised how bad food from a dumpster can be. Open Subtitles أعني، كنت سأشعر بالدهشة كيف رداءة الطعام من القمامة يمكن أن يكون.
    The last couple of days, You'd be surprised what I'd do for my daughter. Open Subtitles في الأيّام القليلة الماضية، أنت سوف تتفاجأ بالذي سأفعله من أجلِ إبنتي
    But when it comes to a man's sheer willingness to survive, You'd be surprised what one's willing to do. Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر برغبة رجل في البقاء على قيد الحياة, سوف تتفاجئ ممّا يمكن أن يفعله.
    Well, You'd be surprised what people will put up with when you agree to be a platinum-level donor. Open Subtitles حسنا، ستفاجأ بماذا بمكن للناس فعله عندما توافق على أن تكون أحد أعلى المتبرعين
    You'd be surprised how energized you feel when you're free. Open Subtitles سوف تتفاجئين من شعوركِ بالطاقة عندما تكونين حرة
    Antique cars, rare manuscripts, first editions, You'd be surprised. Open Subtitles سيارات قديمة رسومات نادرة طبعات أولى سوف تندهشين
    It was all over. You'd be surprised where. Open Subtitles لقد كان في كل مكان أنت ستفاجئ أين
    Money means power in this world, and when it's gone You'd be surprised how fast people disappear. Open Subtitles في هذا العالم ، المال يعني القوة و عندما يذهب ستدهش عن مدى سرعة تخفي الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more