"you'd better be" - Translation from English to Arabic

    • من الأفضل أن تكون
        
    • من الأفضل أن تكوني
        
    • من الأفضل لك أن تكون
        
    • يجدر بك أن تكون
        
    • يستحسن أن تكون
        
    • يُستحسن أن تكون
        
    • الأفضل ان تكون
        
    • كنت أفضل أن تكون
        
    • كنت أفضل أن يكون
        
    I'm feeling that rush again, man. You'd better be ready. Open Subtitles أعتقد بأننا تسرّعنا مجددًا .من الأفضل أن تكون مستعدًا
    Well, You'd better be right, son. Because there's no do-over. Open Subtitles من الأفضل أن تكون محقاً يا بني، لأنّه لا توجد فرصة ثانية.
    You'd better be on the road. Game starts in thirty. Open Subtitles من الأفضل أن تكون على الطريق ستبدأ المباراة بعد نصف ساعة
    The cases might not be related, but You'd better be careful. Open Subtitles لا تقلقي، قد لاتكون القضيتان ذا صلة لكن من الأفضل أن تكوني حذرة
    If this is the will of the people, so be it, but You'd better be confident, little nun, because I can wait. Open Subtitles إنّ كانت تلك رغبة الناس، و هي كذلك، من الأفضل أن تكوني واثقة، أيّتها الراهبة لأنّه يسعني الانتظار
    - You'd better be telling the truth, you two-faced dog. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكون تلك هي الحقيقة أيها الكلب ذا الوجهين
    Well, if you're gonna be a guest at our wedding, You'd better be happy for us. Open Subtitles حسناً, إن كنت ستكون من ضيوف عرسنا يجدر بك أن تكون سعيد من أجلنا
    Oh, and most importantly, You'd better be saving the world. If you became some lame, corporate sellout, Open Subtitles وأهم شيء ، من الأفضل أن تكون تنقذ العالم فإذا أصبحت سخيفاً بوظيفة سخيفة فمن الأفضل أن ترمي نفسك من هاوية
    I'll find out what's going on, but You'd better be ready to get the men back under canvas tonight. Open Subtitles , أنا سأكتشف ماذا يجري لكنك من الأفضل أن تكون مستعد لأستعادة الرجال تحت القماش الليلة
    I'll see how long I can hold her off. You'd better be quick. Open Subtitles سأرى كم يمكنني أن أعطلها وأنت من الأفضل أن تكون سريعاً
    Dude, You'd better be on your way now. It's the feel-good music right here, bro. Open Subtitles ياصاح, من الأفضل أن تكون في الطريق الآن إنه الشعور بالموسيقى هنا يا أخي
    But You'd better be right about this' cause if bullets do start flying,the only blood being spilled is going to be ours. Open Subtitles لكن من الأفضل أن تكون عل حق في ذلك لأن الرصاص عندما يبدأ ، فأن الدماء التي ستراق ستكون دماءنا نحن
    You'd better be right... or else there'll be one more male demon to become extinct. Open Subtitles من الأفضل أن تكون محقاً أو لن يكون هناك مشعوذين رجالليصبحوامنقرضين.
    You'd better be right about that. Open Subtitles من الأفضل أن تكوني مُحقة بشأن ذلك
    You'd better be careful. He's no good. Open Subtitles من الأفضل أن تكوني حذره إنه شرير
    You'd better be fun, I'm in bad shape. Open Subtitles من الأفضل أن تكوني مرحة فأنا بمزاج سيئ
    You'd better be here when we get back. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكون فى مكانك هذا عندما نرجع
    You'd better be sure because it's never worked before. Open Subtitles يجدر بك أن تكون متأكداً لأنه لم يعمل من قبل قط
    I'm gonna be okay. You'd better be. Open Subtitles سوف أكون بخير يستحسن أن تكون بخير أيضا
    You'd better be right. Open Subtitles يُستحسن أن تكون على حق
    You'd better be sick or dead in there. I shit you not! Open Subtitles من الأفضل ان تكون مريضا أو ميتا و أنا لا أمزح
    On the way. You'd better be packed and ready when they get there. Open Subtitles كنت أفضل أن تكون معبأة و جاهزة عندما نصل الى هناك
    You'd better be right about this. Open Subtitles كنت أفضل أن يكون الحق حول هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more