"you'd never" - Translation from English to Arabic

    • أنك لن
        
    • انك لن
        
    • بأنّك لَنْ
        
    • أنت لَنْ
        
    • أنكِ لن
        
    • أنّك لن
        
    • أنكَ لن
        
    • إنّك لن
        
    • بأنّك لن
        
    • كذلك لما
        
    • بأنكم لن
        
    • بأنّكِ لن
        
    • بانك لن
        
    You know, a part of me thought you'd never propose. Open Subtitles كما تعلمون، جزء مني اعتقد أنك لن تقترح أبدا.
    I know you wanted me to, even though you'd never admit it. Open Subtitles أعرف أنك أردتني أن آتي رغم أنك لن تعترف بهذا أبداً
    But I Also Knew you'd never Stop Looking For Me, Open Subtitles ولكنّي عرفت أيضاً أنك لن تتوقّف عن البحث عنّي،
    You always said you'd never set foot in an airplane. Open Subtitles لقد كنت تقول دائما انك لن تركب طائرة ابدا
    You swore you'd never set foot in l.A. Again. Open Subtitles أقسمت بأنّك لَنْ تطأ قدمك لوس أنجليس. ثانيةً
    As a surgeon, you'd know exactly where to carve yourself, so you'd never be in any real danger. Open Subtitles ك جرّاح، أنت تَعْرفُ بالضبط أين تَقْطعُ نفسك، لذا أنت لَنْ تَكُونَ في أيّ خطر حقيقي.
    Bet you thought you'd never be glad to see me! Open Subtitles أراهن أنكِ ظننتِ أنكِ لن تسعدي لرؤيتي مرة أخرى
    I once swore you'd never leave this prison alive, but your friends have begged me to be merciful. Open Subtitles أقسمت من قبل أنك لن تغادر هذا السجن حياً ولكن اصدقائك توسلوا لى أن أكون رحيمه
    I knew you'd never be able to talk Mom into it. Open Subtitles كنت اعلم أنك لن تستطيع التحدث مع أمى فى ذلك
    You promised me in 11th grade you'd never speak to her again. Open Subtitles لقد وعدتني في الصف الحادي عشر أنك لن تتحدث إليها مجددا.
    You thought you'd never be a lawyer, but I knew you'd find a way. Open Subtitles اعتقدتِ أنك لن تصبحِ محامية أبدا, ولكن كنت أعرف أنك ستجدي طريقة.
    You used him as a prop. Which you swore you'd never do, since that's exactly what your father did to you. Open Subtitles لقد استخدمته كوسيلة دعم وأقسمت أنك لن تفعل هذا بما أن هذا بالضبط ما فعله والدك بك
    Of course, you'd never drive in race mode on the road, in the same way you'd never take your wristwatch into space. Open Subtitles بطبيعة الحال، أنك لن تدفع في وضع سباق على الطريق، و بنفس الطريقة انك لن تأخذ ساعة اليد الخاصة بك الى الفضاء.
    Or you can pretend that she's a butler with a tray of blueberry pancakes, or a loving parent that you thought you'd never see again. Open Subtitles أو يمكنك التظاهر بأنها خادمة تحمل طبقاً عليه فطائر التوت البري، أو والدة محبة ظننت أنك لن تراها مجدداً أبداً.
    Do you remember when we met... you told me you'd never abandon me? Open Subtitles أتتذكر عندما تقابلنا اخبرتني أنك لن تتخلى عني قط؟
    I know,you think you'd never use a bidet, but trust me,once you do, you'll never go back to just wiping. Open Subtitles اعرف.انت تعتقد انك لن تستخدم رشاش الماء.لكن ثق بي عندما تبدأ باستخدامه انت ان تعود ابدا لفقط المسح
    You sat in the car and you said you'd never go. Open Subtitles لقد جلستى فى السيارة و قلتى انك لن تذهبى ابدا
    You knew you'd never have another chance. Open Subtitles عَرفتَ بأنّك لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ فرصةُ أخرى.
    You were sitting here sobbing, because you thought you'd never be able to look at Trudy's photos again. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَجْلسُ تَنْشجُ هنا، لأن إعتقدتَ أنت لَنْ تَكُونَ قادرَ للنَظْر إلى صورِ ترودي ثانيةً.
    Uh, the truth is, after what we went through, I thought you'd never want to see my face again. Open Subtitles في الحقيقة بعد ما قاسيناه معاً أعتقدت أنكِ لن ترغبي في رؤيتي مجدداً
    I should have known you'd never be able to resist her. Open Subtitles كان لابد أن أعرف أنّك لن تكون قادر على مقاومتها.
    I know you'd never do such a thing because it would mean suspension. Open Subtitles أنا آعلم أنكَ لن تفعل شئ كهذا لأن هذا سوف يعنى إيقافاً عن العمل
    I should have known you'd never give up on that ridiculous notion. Open Subtitles كان عليّ أنْ أعرف إنّك لن تتخلي عن ذلك التلميح التافه
    Now after that'90 collapse over in Joseph's Valley, didn't I hear you swear up and down on your mama's grave that you'd never go in without a good sounding? Open Subtitles بعد انهيار الـ 90 ، في وادي جوزيف ألم تقسم على قبر أمّك بأنّك لن تدخل بدون أيّ دلائل ؟
    If that were true you'd never have sent me away without hearing my side. Open Subtitles لو كان الامر كذلك لما أبعدتني دون أن تحاول معرفة الحقيقه
    I don't care if you two made friendship bracelets and pinky swore you'd never fight again. Open Subtitles لا يهمني إذا قمتم بعمل سوار الصداقة الأبدية بينكم وأقسمتم بالخنصر بأنكم لن تتقاتلوا بعد ذلك
    You sat on that bench in Central Park when I was 13 and promised me you'd never touch another drop of alcohol. Open Subtitles لقد جلستِ على هذا المقعد في الحديقةِ المركزيَة عندما كنتٌ في الـ13 ووعدتني بأنّكِ لن تلمسي الكحوليات مرّةً أخرى
    Which you said you'd never do. Open Subtitles وانت الذي قلت بانك لن تفعل ذلك ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more