"you'll end" - Translation from English to Arabic

    • سينتهي بك
        
    • سينتهي بكِ
        
    • ستنهي
        
    • سوف ينتهي بك
        
    • وسينتهي بك
        
    • سوف ينتهي بكِ
        
    • سينتهى بك
        
    • سينتهي بكم
        
    • سَتَنتهي
        
    • وسوف ينتهي بك
        
    If you take your responsibility further, you'll end up killing someone. Open Subtitles إن واصلت في اعتباري كذلك سينتهي بك المطاف تقتل أحدهم
    Or you'll end up sharing other's happiness, in their weddings. Open Subtitles وإلا سينتهي بك المطاف تشاطر الأخرين أفراحهم في زيجاتهم
    If you're not careful, this pedagogy will take root and you'll end up with a right-wing narc. Open Subtitles وإن لم تكوني حذرة فسترسخ بي هذه المعتقدات و سينتهي بكِ المطاف مع يمني متطرف
    we're getting married, so while you'll end up on your own, newly divorced and mired in lawsuits, we will be the poster couple for sex therapy. Open Subtitles لأنّنا سنتزوج، أنا وبيل، بينما سينتهي بكِ الأمر أنْ تكوني وحيدة، مُطلّقة حديثاً وغارقة في دعاوى قضائية،
    you'll end In Hlstory. Open Subtitles ستنهي تاريخي
    you'll end up in jail and nobody will go to see you. Open Subtitles سوف ينتهي بك الحال في السجن وساعتها لن يسأل عنك أحد
    If you're not careful, you'll end up behind bars. Open Subtitles ان لم تحذر، سينتهي بك الامر خلف القضبان.
    Or you'll end up back in your rubber room. Open Subtitles وإلا سينتهي بك الأمر في تلك الغرفة المطاطية
    you'll end up getting drunk and marrying one of the local gals. Open Subtitles سينتهي بك الأمر ثملاً وتتزوج أحد الفتيات المحلية
    You follow me, you'll end up just like me. Open Subtitles إن أصبحتِ خلفي، فـ سينتهي بك الحال وتكونين مثلي.
    I'm going to sue you fuckers and you'll end up mopping the dunnies out of Frankston lockup. Open Subtitles سأقيم عليكم دعوة أيها الملاعين و سينتهي بك الأمر بمسح الأرضيات في سجن فرانكستون
    you'll end up with nothing. Open Subtitles ولِمَ لا؟ سينتهي بكِ ألمطاف خالية ألوِفاض
    And stop shaking me or you'll end up killing me! Open Subtitles وتوقفي عن هزي او سينتهي بكِ المطاف بقتلي
    you'll end up being hurt, and I don't want to see that happen. Open Subtitles سينتهي بكِ المطاف متألمة و لا أُريد أن أرى ذلك يحدث
    you'll end up buying this blood-soaked heap for three times its value. Open Subtitles سينتهي بكِ الأمر بشراء هذه الكومة الملطخة بالدماء ضعف قيمتها ثلاث مرّات
    you'll end In Hlstory. Open Subtitles ستنهي تاريخي
    you'll end In Hlstory. Open Subtitles ستنهي تاريخي
    Or you'll end up wearing these shorts and a T-shirt Open Subtitles أو سوف ينتهي بك الأمر ارتداء هذه السراويل وقميصا
    Don't do drugs, Albert, you'll end up in prison. Open Subtitles لا تتعاطى المخدرات يا البيرت ، سوف ينتهي بك المطاف بالسجن
    Kirk will come, I'll have his head, and you'll end up in the Oval Office where you can pay off your debt to me with a full pardon. Open Subtitles سأحصل على رأسه وسينتهي بك الحال في مكتب البيت الأبيض حيثُ يُمكنك الصفح عني ورد الدين
    you'll end up in jail and your career will be finished. Open Subtitles سوف ينتهي بكِ الأمر في السجن و سوف ينتهي مستقبلك
    you'll end up in the hospital, and this time I'll leave you there. Open Subtitles ، سينتهى بك الحال فى المستشفى . ووقتها سأتركك هناك
    Hurry up or you'll end up like those assholes! Open Subtitles أسرعوا وألا سينتهي بكم الأمر مثل أولئك اللعناء
    And you'll end up just like your uncle, cutting grass for a living. Open Subtitles و سَتَنتهي مثل عمَّكَ يقطع الأعشاب للمعيشه
    Touch them and you'll end up down the chute like the rest of the people the marines killed. Open Subtitles ألمسهما وسوف ينتهي بك المطاف في الزحلقة كمعظم بقية الناس الذي قتلهم رجل البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more