"you'll never be" - Translation from English to Arabic

    • أنت لَنْ تَكُونَ
        
    • أنت لن تكون
        
    • لن تكوني أبداً
        
    • لن تكون أبدا
        
    • ولن تكون
        
    • سوف تكون أبدا
        
    • فلن تكون
        
    • أنك لن تكون
        
    • لن تكونه أبداً
        
    • فإنك لن
        
    • لن تصبحين
        
    • لن تكون أبدًا
        
    • لن تكون ابدا
        
    • لن تكون ابداً
        
    • فلن تكوني
        
    You'll never be capable of being a real father, Christian. Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ قادرَ وجود a أبّ حقيقي، مسيحي.
    If you're not sure now, You'll never be. Open Subtitles إذا أنت لَسْتَ متأكّدَ الآن، أنت لَنْ تَكُونَ.
    You'll never be able to go coursing ever again. Open Subtitles أنت لن تكون قادرة للذهاب التعقيب مرة أخرى.
    That you're a good boss, and You'll never be happy. Open Subtitles أنكِ رئيسة جيدة و أنكِ لن تكوني أبداً سعيدة
    You'll never be more than the powerless princeling who couldn't even send a few men to defend her country. Open Subtitles لن تكون أبدا أكثر من أمير ضعيف لم يستطع حتى أن يرسل بعض .الرجال ليدافعوا عن بلدها
    You'll never be the Iron Fist you're meant to be. Open Subtitles ولن تكون أبداً القبضة الحقيقة التي يُفترض أن تكونها
    You'll never be mine ls it me, or does this party all of a sudden suck ? Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ لي هل ذلك لي، أَو أن هذه الحفله من القرف ؟
    And unless you get a decent settlement, You'll never be able to afford a decent house so you can live with... Open Subtitles ومالم تُصبحُ مستوطنة مُحْتَرمة، أنت لَنْ تَكُونَ قادر على تَحَمُّل بيت مُحْتَرم لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ معه...
    If you don't think big, You'll never be big. Open Subtitles lf أنت لا تَعتقدُ كبير، أنت لَنْ تَكُونَ كبيرَ.
    You'll never be able to ride the quad again. Open Subtitles أنت لن تكون قادرة لركوب رباعية مرة أخرى.
    Until you understand that, You'll never be able to control the bracelet and that's when bad things happen, Harry. Open Subtitles حتى نفهم ذلك، أنت لن تكون قادرة على السيطرة على سوار وذلك عندما تحدث أمور سيئة، هاري.
    You...You'll never be much good as a demon. Open Subtitles أنت .. لن تكون بالشيطان الحقيقي .. أبداً
    See, that's why You'll never be a best-selling novelist. Open Subtitles أترين ، لهذا السبب لن تكوني أبداً الروائيّة الأكثر مبيعاً
    Then You'll never be a silver panther. Open Subtitles إذن لن تكوني أبداً نمرة فضية
    ♪ But You'll never be free, oh, no, no Open Subtitles ولكنك لن تكون أبدا حرة، أوه، لا، لا يوجد
    'Cause he'll change your life. You'll never be the same. Open Subtitles لانه سوف يٌغير حياتك ولن تكون أبدأ كما كٌنت
    You might win a show but... You'll never be Mr. Olympia!" Open Subtitles قد تظهر فوز ولكن... سوف تكون أبدا السيد أولمبيا "
    If you shoot me, You'll never be able to open the gate. Open Subtitles إذا أطلقت النار علىّ فلن تكون قادراً على فتح البوابة قط
    Letterman said You'll never be on the show. Open Subtitles لقد قال ليترمان أنك لن تكون في عرضة ابداً
    And that's something You'll never be. Mr. President, if I could have a word. Open Subtitles وهذا شيء لن تكونه أبداً. سيدي الرئيس، أود أن أكلمك.
    Because if you don't, You'll never be able to live with yourself. Open Subtitles لأنك لو لم تتخذها فإنك لن تتعايش قط مع نفسك
    The moment you pull that trigger, You'll never be the same again. Open Subtitles اللحظة التي تسحبين فيها هذا الزناد لن تصبحين كما كنت ابداً
    And that You'll never be the greatest drug lord ever. Open Subtitles ‫وأنّك لن تكون أبدًا أعظم إمبراطور ‫لتجارة المخدرات في الوجود.
    You're a good sidekick, dear "Doc," but You'll never be a hero. Open Subtitles انت صديق مخلص عزيزي دوك ولكنك لن تكون ابدا بطلا
    - Because just like you I have realised that if you're never tied to anything, You'll never be free. Open Subtitles لانه فقط, مثلك لقد ادركت انك لم لم ترتبط ابداً باى شئ, لن تكون ابداً حر
    Honey, if you get too competitive, You'll never be happy. Open Subtitles ان شعرتي بالمنافسة فلن تكوني سعيدة أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more