"you're going to have to" - Translation from English to Arabic

    • أنت يَجِبُ أَنْ
        
    • سيتوجب عليك
        
    • سيكون عليك أن
        
    • أنت يجب أن
        
    • سيتحتم عليك
        
    • سيتوجب عليكِ
        
    • فسيتعيّن عليكَ أن
        
    • سوف يتحتم عليك
        
    • سيكون عليك ان
        
    • فلا بدّ أن
        
    • أنت تذهب أن
        
    • أنت ذاهب الى ان
        
    • سيكون عليكم
        
    • أنت ستكون لدينا ل
        
    • انت ذاهب الى ان
        
    You're going to have to go with this officer now. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ مَع هذا الضابطِ الآن.
    You're going to have to go with Child Services, just for now. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ بخدماتِ الطفلِ، فقط للآن.
    You're going to have to tell her sooner or later. Open Subtitles سيتوجب عليك إخبارها عاجلا أم آجلا تخبرني بماذا ؟
    Well, You're going to have to shoot me,'cause I'm going. Open Subtitles حقًا؟ سيتوجب عليك إطلاق النار عليَّ لأنني سأذهب
    So You're going to have to tighten up your own security until you can get your funds transferred out of the company. Open Subtitles لذا سيكون عليك أن تُشدد الحماية حتى تستطيع نقل أموالك مِنَ الشركة.
    Eventually, You're going to have to rely on someone. Open Subtitles فى النهايه,أنت يجب أن تعتمد على شخصاَ ما.
    You're going to have to put in your report that I said no. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَضعَ في تقريرِكَ الذي قُلتُ لا.
    George Michael, You're going to have to be the baby of the family. Open Subtitles جورج مايكل، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ طفل رضيعَ العائلةِ.
    If were going to make this work, You're going to have to let me help you, Julia. Open Subtitles إذا كَانتْ ستَجْعلُ هذا العملِ، أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَني أُساعدُك، جوليا.
    You're going to have to find another way to do your job. Open Subtitles سيتوجب عليك إيجاد طريقة أخرى لتؤدي وظيفتك
    But if you want to ask me out again, You're going to have to do more than just buy a puppy and show up with flowers. Open Subtitles لكن إن كنت تريد أن تطلب منى الخروج معك مجدداً سيتوجب عليك فعل أكثر، من أن تبتاع كلباً وتأتنى بالأزهار.
    You now you have the support and oversight of the federal government, but You're going to have to put the gun down now. Open Subtitles الآن لديك دعم و إشراف الحكومة الفيدرالية، لكنك سيتوجب عليك وضع السلاح أرضاً الآن
    Then You're going to have to go in there, and You're going to have to get it. Open Subtitles سوف يكون عليك أن تدخل الى هناك, ثم سيكون عليك أن تحضرها.
    Now if you want me to get her here, You're going to have to do something. Open Subtitles الأن اذا أردت مني أن أحضرها الى هنا. سيكون عليك أن تفعل شيئا.
    If you're going to change the dance and the song, You're going to have to rush it. Open Subtitles اذا كنت تريد تغيير الرقصه والأغاني، أنت يجب أن تسرع
    If you want your bracelet back... You're going to have to play by my rules from now on. Open Subtitles إذا كنت تريد أستعادة سوارك سيتحتم عليك أن تلعب وفق قواعدي من الآن فصاعداً
    To stop me, You're going to have to sacrifice people you care about. Open Subtitles لإيقافي سيتوجب عليكِ التضحية بأناس تهتمين لأمرهم
    If you want to beat me, You're going to have to do it as something else. Open Subtitles إن أردتَ هزيمتي، فسيتعيّن عليكَ أن تفعل الأمر بطريقة أُخرى.
    You're going to have to talk to my husband about that. Open Subtitles سوف يتحتم عليك التحدث لزوجي بهذا
    Madame, you know You're going to have to leave us. Open Subtitles مدام, انت تعلمين ان سيكون عليك ان تتركينا.
    If you want to get onto the roof, You're going to have to jump off of something. Open Subtitles إن أردت الدخول عبر السطح، فلا بدّ أن تقفز من شيء طائر.
    We all agree, You're going to have to let this one go. Open Subtitles كلنا نوافق، أنت تذهب أن لترك هذا يذهب.
    You're going to have to trust me. Open Subtitles أنت ذاهب الى ان تثق بي.
    If you want to make it here, if you want to make it out there, You're going to have to accept the fact that we all have strengths... and weaknesses. Open Subtitles إذا أردتم مواجهته هنا، إذا أردتم مواجتهه بالخارج، سيكون عليكم تقبل حقيقة
    You're going to have to talk to him eventually, Amy. Open Subtitles أنت ستكون لدينا ل حديث له في نهاية المطاف، ايمي.
    You're going to have to get used to seeing me like this, Bella. Open Subtitles انت ذاهب الى ان تعتاد لرؤية لي مثل هذا، بيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more