"you're right about" - Translation from English to Arabic

    • أنت محق بشأن
        
    • أنت محقّ بشأن
        
    • أنت محق في
        
    • أنت على حق في
        
    • أنتِ محقة بشأن
        
    • انت محق بشأن
        
    • أنك محق بشأن
        
    • أنت مُحق بشأن
        
    • أنت على حق حول
        
    • أنت محقة بشأن
        
    • أنت صحيح حول
        
    • أنت محق بخصوص
        
    • أنتي محقة بشأن
        
    • انك محقة بشان
        
    • أنت محقة في
        
    You're right about people coming out and what their parents say and stuff. Open Subtitles أنت محق بشأن قيام الناس بإعلان ميولهم الجنسية ورد فعل الآباء والأمهات وما إلى ذلك
    You're right about one thing-- Sam can definitely do better. Open Subtitles أنت محق بشأن شىء واحد بإمكان سام أن تحظى بأفضل منه
    You're right about the cancer, Just wrong about the place. Open Subtitles أنت محقّ بشأن السرطان، لكن مخطىء بشأن المكان
    You're right about one thing. We can't let this go unanswered. Open Subtitles أنت محق في شيء واحد .لا يمكننا الوقوف مكتوفي الأيدي
    You're right about that, she is a pretty package. Open Subtitles أنت على حق في ذلك إنها طرد جميل
    Besides, I decided You're right about the sex thing. Open Subtitles إلى جانب أنني قررت فعلها ، أنتِ محقة بشأن أمور الجنس
    Maybe, ah, You're right about Amanda. Open Subtitles ربما, اه, انت محق بشأن اماندا.
    I think You're right about my movie, and I want you to help me make it better, Open Subtitles أعتقد أنك محق بشأن فيلمي وأريدك أن تساعدني على تحسينه
    Well, You're right about that, Father, you are right about that. Open Subtitles أنت مُحق بشأن هذا، يا ابتي. أنت مُحق بشأن هذا.
    You're right about one thing, Kalla. Open Subtitles أنت على حق حول شيء واحد، كالا.
    Well, You're right about one thing, the man's a mess. Open Subtitles أنت محقة بشأن أمر واحد هذا الرجل في حالة مزرية
    You're right about the PR nightmare, but perhaps we can give it a positive spin. Open Subtitles أنت محق بشأن كابوس العلاقات العامة لكن ربما يمكننا تحسين موقفنا
    You're right about that. I was trying to incriminate her. Open Subtitles أنت محق بشأن ذلك لقد كنت أحاول توريطها في الجريمة
    You're right about women loving men unworthy of them. Open Subtitles أنت محق بشأن النساء اللاتى يحببن رجالا غير جديرين بهن
    You're right about preconceptions being dangerous, and not just in court. Open Subtitles أنت محقّ بشأن أن التصوّرات المسبقة تكون خطيرة وليس فقط في المحكمة
    You're right about that. And what am I wrong about? Open Subtitles ـ أنت محقّ بشأن ذلك ـ وبماذا أنا مخطئ
    You're right about the prom thing. Open Subtitles أنت محقّ بشأن شيءِ الحفلة الراقصةَ.
    - if you knew what I had in mind. - Oh, You're right about that. Open Subtitles إذا كنت تعرف ما كان يدور في خلدي أوه ، أنت محق في ذلك
    Yeah, You're right about the difference between a man and a woman, but not about the punch line to the joke. Open Subtitles أنت محق في الفارق بين الرجل و المرأة لكن ليس بنهاية المزحة حسناً؟
    You're right about one thing, Ralston. I have changed. Open Subtitles أنت على حق في شيء واحد، رالستون لقد تغيرت
    You're right about the Happy Times Hotel it was hauled away. Open Subtitles أنتِ محقة بشأن الفندق لقد سُحب
    You're right about that. Open Subtitles انت محق بشأن ذلك.
    I suppose You're right about real princes. Open Subtitles أعتقد أنك محق بشأن الأمراء الحقيقيين
    You're right about a lot of things. Open Subtitles أنت مُحق بشأن الكثير من الأشياء
    See, You're right about the con part. Open Subtitles انظر، أنت على حق حول الجزء يخدع.
    You're right about that. Open Subtitles بدون معرفة من يقوم بأصدارها أنت محقة بشأن ذلك
    Maybe You're right about that photo booth. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت صحيح حول ذلك الكشكِ الفوتوغرافيِ.
    You're right about the brocade. Do you mind if I skedaddle? Open Subtitles أنت محق بخصوص المزركشة، أتمانع لو غادرت سريعاً؟
    Maybe You're right about that. Open Subtitles ربما أنتي محقة بشأن هذا
    Fine. I think You're right about Tom seeing someone. Open Subtitles حسنا اظن انك محقة بشان توم ومقابلته لاحداهن
    Well, You're right about one thing, Professor ... there's nothing more to lose. Open Subtitles حسنا, أنت محقة في شيء واحد, يا بروفيسورة ليس هناك شيء آخر لنخسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more