"you're telling me that" - Translation from English to Arabic

    • أنت تقول لي أن
        
    • هل تخبرني أن
        
    • أتقول لي أن
        
    • أنت تخبرني أن
        
    • أتخبرني أنّ
        
    • أنت تُخبرُني الذي
        
    • تقولين أنه
        
    • هل تقول لي
        
    • تقول لي إن
        
    • تقول لي ان
        
    • أتخبرني بأن
        
    • أنت تخبرني أنه
        
    • انت تخبرني ان
        
    • كنت تقول لي
        
    • انت تخبرنى
        
    Okay, so you're telling me that if you told me you saw him, you'd be thrown back in prison. Open Subtitles حسنا، لذلك أنت تقول لي أن لو قلت لي أنك رأيته، هل سيكون الى الخلف في السجن.
    Oh, come on, you're telling me that Ziva knew, too? Open Subtitles أوه، هيا، أنت تقول لي أن زيفا يعرف أيضا؟
    you're telling me that this burnout used repressed memories Open Subtitles هل تخبرني أن هذا المختل استغل ذكريات مكبوتة
    you're telling me that people are hacking private chats? Open Subtitles أتقول لي أن هنالك أشخاص يخترقون المحادثات الخاصّة؟
    Being a parent is like wearing your heart outside your body, and now you're telling me that my heart is on these streets by himself? Open Subtitles كونك والد مثل أن يكون قلبك خارج جسدك طوال الوقت و الآن أنت تخبرني أن قلبي فى الشوارع بمفرده؟
    - Okay,wait. So you're telling me that there's some kind of common strategy that I don't know about? Open Subtitles حسناً انتظر، إذن أتخبرني أنّ هناك استراتيجيّة مشتركة ما
    you're telling me that Shea killed Ronald and cut his head off just to mess up your game? Open Subtitles أنت تُخبرُني الذي قَتلَ شي رونالد وقَطعَ رأسه فقط للَخْبَطَة لعبتِكَ؟
    So you're telling me that in 20 years I'm gonna be on the job with my daughter? Open Subtitles إذًا تقولين أنه بعد 20 عامًا سأذهب إلى العمل مع إبنتي؟
    you're telling me that you took the advice of another human being? Open Subtitles هل تقول لي أنك أصغيت إلى نصيحة مخلوق بشري آخر ؟
    you're telling me that Ellen Briggs funded my entire education? Open Subtitles أنت تقول لي أن إلين بريغز بتمويل دراستي كله؟
    you're telling me that ding-dong Dwight actually got people to go ape? Open Subtitles أنت تقول لي أن دينغ دونغ دوايت فعلا حصلت على الناس للذهاب القرد؟
    you're telling me that an innocent man spent 11 years in a U.S. military detention camp because he was in the wrong place at the wrong time? Open Subtitles أنت تقول لي أن رجل بريء قضى 11 عاما في معسكر اعتقال عسكري أمريكي لأنه كان في المكان الخطأ في الوقت الخطأ؟
    And now you're telling me that's not gonna be until after another goddamn election? Open Subtitles والآن أنت تقول لي أن لا يكون ستعمل حتى بعد الانتخابات اللعنة آخر؟
    So you're telling me that we have two foreign boys who are both virgins? Open Subtitles حتى أنت تقول لي أن لدينا اثنين من الصبية الأجانب الذين هم على حد سواء العذارى؟
    Wait, you're telling me that $50,000 can really make that big a difference to the clinic? Open Subtitles إنتظر، هل تخبرني أن هذه الـ 50000 دولار ستُشكل فرقاً كبيراً للمكتب؟
    you're telling me that all of these products have this Mother Cell in'em? Open Subtitles أتقول لي أن كل هذه المنتجات بها الخلية الأم؟
    you're telling me that's not important, but some village in Siberia is? Open Subtitles و لكن قرية في سيبيريا هي المهمة ؟ ستقوم بكشف أمري و أنت تخبرني أن هذا ليس هام و لكن قرية في سيبيريا هي المهمة ؟
    you're telling me that An old lady killed someone over a busy dryer? Open Subtitles أتخبرني أنّ سيّدة مسنّة قتلت شخصاً بسبب مجفف مشغول؟
    No, wait, you're telling me that every painting, every statue ofChrist, every single crucifix in the whole world is wrong? Open Subtitles لا، إنتظار، أنت تُخبرُني الذي كُلّ صورة، كُلّ تمثال للسيد المسيح، ّ صورة المسيح المصلوب الوحيدة في ّ العالم ْ خاطئ؟
    So you're telling me that in 20 years, Open Subtitles تقولين أنه في غضون عشرون عامًا
    you're telling me that whatever you have going on Is more important than seeing your only son Open Subtitles هل تقول لي أنك ذاهب إلى مكان ما أكثر أهمية من رؤية إبنك الوحيــد ؟
    you're telling me that this little piece of technology's gonna help me walk again? Open Subtitles تقول لي إن هذه القطعة التقنية الصغيرة ستساعدني للسير ثانيةً؟
    you're telling me that CIA sent an operative to a terrorist training camp? Open Subtitles هل تقول لي ان وكالة الاستخبارات ارسلت عميلا الى معسكر تدريب ارهابيين ؟
    you're telling me that my wife will never recognize me again? Open Subtitles أتخبرني بأن زوجتي لن تتعرف على مرة أخرى ؟
    So, you're telling me that for the last 20 years, you've never been seen in your birthday suit? Open Subtitles أنت تخبرني أنه على مدار العشرين سنة الماضية لم يرك أحد عارياً؟
    Okay, so you're telling me that... somewhere in here, it's getting skimmed. Open Subtitles حسنا , انت تخبرني ان هناك مكان ما هنا يزداد سمنه
    Okay, so, you're telling me that thing can run the whole machine? Open Subtitles حسنا، لذلك، كنت تقول لي هذا الشيء يمكن تشغيل الجهاز كله؟
    And you're telling me that if I don't go back with you then she dies. Open Subtitles انت تخبرنى اذا لم اعود معك ابنة صديقك ستموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more