Okay, so you're telling me that if you told me you saw him, you'd be thrown back in prison. | Open Subtitles | حسنا، لذلك أنت تقول لي أن لو قلت لي أنك رأيته، هل سيكون الى الخلف في السجن. |
Oh, come on, you're telling me that Ziva knew, too? | Open Subtitles | أوه، هيا، أنت تقول لي أن زيفا يعرف أيضا؟ |
you're telling me that this burnout used repressed memories | Open Subtitles | هل تخبرني أن هذا المختل استغل ذكريات مكبوتة |
you're telling me that people are hacking private chats? | Open Subtitles | أتقول لي أن هنالك أشخاص يخترقون المحادثات الخاصّة؟ |
Being a parent is like wearing your heart outside your body, and now you're telling me that my heart is on these streets by himself? | Open Subtitles | كونك والد مثل أن يكون قلبك خارج جسدك طوال الوقت و الآن أنت تخبرني أن قلبي فى الشوارع بمفرده؟ |
- Okay,wait. So you're telling me that there's some kind of common strategy that I don't know about? | Open Subtitles | حسناً انتظر، إذن أتخبرني أنّ هناك استراتيجيّة مشتركة ما |
you're telling me that Shea killed Ronald and cut his head off just to mess up your game? | Open Subtitles | أنت تُخبرُني الذي قَتلَ شي رونالد وقَطعَ رأسه فقط للَخْبَطَة لعبتِكَ؟ |
So you're telling me that in 20 years I'm gonna be on the job with my daughter? | Open Subtitles | إذًا تقولين أنه بعد 20 عامًا سأذهب إلى العمل مع إبنتي؟ |
you're telling me that you took the advice of another human being? | Open Subtitles | هل تقول لي أنك أصغيت إلى نصيحة مخلوق بشري آخر ؟ |
you're telling me that Ellen Briggs funded my entire education? | Open Subtitles | أنت تقول لي أن إلين بريغز بتمويل دراستي كله؟ |
you're telling me that ding-dong Dwight actually got people to go ape? | Open Subtitles | أنت تقول لي أن دينغ دونغ دوايت فعلا حصلت على الناس للذهاب القرد؟ |
you're telling me that an innocent man spent 11 years in a U.S. military detention camp because he was in the wrong place at the wrong time? | Open Subtitles | أنت تقول لي أن رجل بريء قضى 11 عاما في معسكر اعتقال عسكري أمريكي لأنه كان في المكان الخطأ في الوقت الخطأ؟ |
And now you're telling me that's not gonna be until after another goddamn election? | Open Subtitles | والآن أنت تقول لي أن لا يكون ستعمل حتى بعد الانتخابات اللعنة آخر؟ |
So you're telling me that we have two foreign boys who are both virgins? | Open Subtitles | حتى أنت تقول لي أن لدينا اثنين من الصبية الأجانب الذين هم على حد سواء العذارى؟ |
Wait, you're telling me that $50,000 can really make that big a difference to the clinic? | Open Subtitles | إنتظر، هل تخبرني أن هذه الـ 50000 دولار ستُشكل فرقاً كبيراً للمكتب؟ |
you're telling me that all of these products have this Mother Cell in'em? | Open Subtitles | أتقول لي أن كل هذه المنتجات بها الخلية الأم؟ |
you're telling me that's not important, but some village in Siberia is? | Open Subtitles | و لكن قرية في سيبيريا هي المهمة ؟ ستقوم بكشف أمري و أنت تخبرني أن هذا ليس هام و لكن قرية في سيبيريا هي المهمة ؟ |
you're telling me that An old lady killed someone over a busy dryer? | Open Subtitles | أتخبرني أنّ سيّدة مسنّة قتلت شخصاً بسبب مجفف مشغول؟ |
No, wait, you're telling me that every painting, every statue ofChrist, every single crucifix in the whole world is wrong? | Open Subtitles | لا، إنتظار، أنت تُخبرُني الذي كُلّ صورة، كُلّ تمثال للسيد المسيح، ّ صورة المسيح المصلوب الوحيدة في ّ العالم ْ خاطئ؟ |
So you're telling me that in 20 years, | Open Subtitles | تقولين أنه في غضون عشرون عامًا |
you're telling me that whatever you have going on Is more important than seeing your only son | Open Subtitles | هل تقول لي أنك ذاهب إلى مكان ما أكثر أهمية من رؤية إبنك الوحيــد ؟ |
you're telling me that this little piece of technology's gonna help me walk again? | Open Subtitles | تقول لي إن هذه القطعة التقنية الصغيرة ستساعدني للسير ثانيةً؟ |
you're telling me that CIA sent an operative to a terrorist training camp? | Open Subtitles | هل تقول لي ان وكالة الاستخبارات ارسلت عميلا الى معسكر تدريب ارهابيين ؟ |
you're telling me that my wife will never recognize me again? | Open Subtitles | أتخبرني بأن زوجتي لن تتعرف على مرة أخرى ؟ |
So, you're telling me that for the last 20 years, you've never been seen in your birthday suit? | Open Subtitles | أنت تخبرني أنه على مدار العشرين سنة الماضية لم يرك أحد عارياً؟ |
Okay, so you're telling me that... somewhere in here, it's getting skimmed. | Open Subtitles | حسنا , انت تخبرني ان هناك مكان ما هنا يزداد سمنه |
Okay, so, you're telling me that thing can run the whole machine? | Open Subtitles | حسنا، لذلك، كنت تقول لي هذا الشيء يمكن تشغيل الجهاز كله؟ |
And you're telling me that if I don't go back with you then she dies. | Open Subtitles | انت تخبرنى اذا لم اعود معك ابنة صديقك ستموت |