Even if you're telling the truth, you can't guarantee that I get my little girl back alive. | Open Subtitles | حتى إن كنت تقول الحقيقة لا يمكنك أن تضمن ليّ بأنني سأستعيد ابنتي حية |
I promise that if you're telling the truth, you will never have to go back there ever again. | Open Subtitles | اوعدك إن كنت تقول الحقيقة فلن يتوجب عليك العودة إلى هناك نهائياً |
And the simplest explanation for your grating obsession with the white walkers is that you're telling the truth and that you saw what you say you saw. | Open Subtitles | وأبسط تفسير ل هاجس صريف مع مشوا البيضاء هو أنك تقول الحقيقة |
you're telling the truth, or at least some of it. | Open Subtitles | أنت تقول الحقيقة , أو على الأقل البعض منها |
You tell him this. This is how he knows you're telling the truth. | Open Subtitles | لذلك اخبره هذا وبذلك هو سيعرف انك تقول الحقيقة |
I'm done believing you when you promise me you're telling the truth. | Open Subtitles | إكتفيت من تصديقي لك عندما تعدينني أنك تقولين الحقيقة |
If you're telling the truth, maybe we can work on this together. | Open Subtitles | إن كنت تقول الحقيقة فربما يمكننا التعاون على هذا. |
If you're telling the truth, then you shouldn't have to think. | Open Subtitles | اذا كنت تقول الحقيقة فلن تحتاج الى التفكير |
- Thanks, buddy. How do we know you're telling the truth? | Open Subtitles | أشكرك يا صديقى - كيف نعلم أنك تقول الحقيقة ؟ |
The only way we can know if you're telling the truth is if you tell us where you stashed those people. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة كي نعرف أنك تقول الحقيقة هي باخبارنا عن المكان الذي خبأت فيه هؤلاء الناس |
You lied to Lily about your affair with Stefan, just like you lied to us about killing Oscar, so why should I believe that you're telling the truth now? | Open Subtitles | لقد كذبت ليلى عن شأنك مع ستيفان مثلك كذب علينا عن قتل أوسكار، فلماذا أعتقد أنك تقول الحقيقة الآن؟ |
I don't need a Temple to see that you're telling the truth. | Open Subtitles | - شيت! أنا لست بحاجة إلى معبد لرؤية أنت تقول الحقيقة. |
Well... if you're telling the truth, she has been, uh, busy. | Open Subtitles | حسنا... لو أنت تقول الحقيقة فهي على الأرجح مشغولة |
It's how they know you're telling the truth. | Open Subtitles | هو كيف أنهم يعرفون أنت تقول الحقيقة. |
What is important-- that is if you're telling the truth about doing these things to your classmates. | Open Subtitles | ما المهم في انك تقول الحقيقة في فعل هذه الاشياء لرفقائك في الفصل |
-How do I know you're telling the truth? | Open Subtitles | كيف الي ان اعلم انك تقول الحقيقة ؟ |
However... we'd like to make sure you're telling the truth. | Open Subtitles | لكن علينا أن نتأكّد من أنك تقولين الحقيقة |
If you're telling the truth, why fearthe test? | Open Subtitles | إذا كنتِ تقولين الحقيقة فلماذا تخافين من الاختبار ؟ |
Your eyes say you're telling the truth. | Open Subtitles | عيونكَ تَقُولُ أنت تُخبرُ الحقيقةَ. |
Let's assume for a second that you're telling the truth. | Open Subtitles | دعنا نفترض هنا أنكَ تقول الحقيقة |
For your sake I hope you're telling the truth. | Open Subtitles | لمصلحتك ، انا اتمنى أن تقولين الحقيقة |
Let's say you're telling the truth and Metatron tricked you. | Open Subtitles | لنقل انك تقول الحقيقه .. وميتاترون يحاول خداعك |
Things that should convince anyone you're telling the truth. | Open Subtitles | أشياء لها أن تقنع أي أحد بأنك تقول الحقيقة |
Going to find out if you're telling the truth. | Open Subtitles | سوف أعلم إن كنت تقولين الحقيقة |
Either you're lying, and you can fuck off, or you're telling the truth, and you can absolutely fuck off. | Open Subtitles | إما أنك تكذب ويمكنك الغرووب عن وجهي أو أنك تخبرني بالحقيقة ويمكنك الغروب عن وجهي بالتأكيد |
Your word means as much to me as any member of the gentry, so long as you're telling the truth. | Open Subtitles | كلامك يعني لي الكثير , مثل أي عضو من طبقة النبلاء طالما أنت تخبرني بالحقيقة |