I mean, you've gone this long without ever having to meet her. | Open Subtitles | أعني، كنت قد ذهبت كل هذه المدة من دون الاضطرار لقائها. |
Oh, now, look, you've gone and made him all inspired. | Open Subtitles | أوه، الآن، نظرة، كنت قد ذهبت وجعلته مستوحاة جميع. |
I mean, really between scoring this house and actually having the babies, you've gone above and beyond. | Open Subtitles | أعني، حقا بين التهديف هذا البيت وفعلا وجود أطفال، كنت قد ذهبت إلى مدى أبعد. |
you've gone from a chartered accountant to Charlton Heston. | Open Subtitles | ذَهبتَ مِنْ محاسب قانوني إلى تشارلتن هيستون. |
You can't afford to have people think you've gone soft. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن يظن الناس أنك قد ذهبت لينة. |
you've gone from an incarcerated con man to an invaluable part of this FBI team. | Open Subtitles | لقد تحولت من رجل محتال في السجن |
In the absence of any evidence, you've gone for the textbook police approach of blame the black guy. | Open Subtitles | في غياب أي دليل، كنت قد ذهبت ل نهج الشرطة المدرسية إلقاء اللوم على الرجل الأسود. |
you've gone through something no one has ever experienced. | Open Subtitles | كنت قد ذهبت من خلال شيء لا أحد قد شهدت أي وقت مضى. |
Unfortunately, you've gone over your allotted time. | Open Subtitles | للأسف، كنت قد ذهبت أكثر من الوقت المخصص الخاص بك. |
I am so sorry for everything that you've gone through. | Open Subtitles | أنا آسف جدا عن كل شيء أن كنت قد ذهبت من خلال. |
you've gone from dude with a little too much time on his hands to full-on fucking weirdo, man. | Open Subtitles | كنت قد ذهبت من المتأنق مع القليل جدا الكثير من الوقت على يديه لغريب الأطوار سخيف كامل، رجل. |
And whatever path this is that you've gone down, this is not you. | Open Subtitles | ومهما كان مسار هذا هو أن كنت قد ذهبت إلى أسفل، هذا ليس لك. |
There's a rumor going around that you've gone renegade on me. | Open Subtitles | هناك شائعات تدور أن كنت قد ذهبت المنشق علي. |
I'm surprised at the effort you've gone through, here. | Open Subtitles | أنا مندهش من جهد كنت قد ذهبت من خلال، هنا. |
Nothing that won't still be there once you've gone. | Open Subtitles | لا شيء من شأنها أن لا يزال تكون هناك مرة واحدة كنت قد ذهبت. |
And given what you've gone through today, | Open Subtitles | وبالنظر إلى ما كنت قد ذهبت من خلال اليوم، |
Whenever you've gone back to him you've completely ignored yourself and your work. | Open Subtitles | كلما كنت قد ذهبت الرجوع إليه .. كنت قد تجاهل تماما نفسك وعملك. |
I liked you, Mikey, but now you've gone and betrayed me. | Open Subtitles | حَببتُك، ميكي، لكن الآن ذَهبتَ وخُنتَني. |
I don't care who you believe in, you've gone too far. | Open Subtitles | مَهْما ما تُؤمنُين به لقد ذَهبتَ بعيداً جداً |
I see you've gone dizzy-eyed for that yeasty scut! | Open Subtitles | أرى أنك قد ذهبت بدوار العينين لهذا الذنب غير الناضج |
you've gone from My Man Godfrey to Ace Ventura. | Open Subtitles | لقد تحولت من (غودفري) الى (إيس فانتورا) |
Since you've gone off the grid, four agents on Jakob Vries were found unconscious and the two on your sister are in the wind. | Open Subtitles | منذ أن اختفيتِ الأربع عملاء الخاصين بمراقبة (جايكوب فريس) وجدوا مغماً عليهم والإثنين الخاصين بشقيقتكِ مختفين |
Well, there is the possibility that you've gone right out of your mind. | Open Subtitles | وهناك امكانية أنك فقدت عقلك. |