"you've gone" - Translation from English to Arabic

    • كنت قد ذهبت
        
    • ذَهبتَ
        
    • أنك قد ذهبت
        
    • لقد تحولت
        
    • أن اختفيتِ
        
    • أنك فقدت
        
    I mean, you've gone this long without ever having to meet her. Open Subtitles أعني، كنت قد ذهبت كل هذه المدة من دون الاضطرار لقائها.
    Oh, now, look, you've gone and made him all inspired. Open Subtitles أوه، الآن، نظرة، كنت قد ذهبت وجعلته مستوحاة جميع.
    I mean, really between scoring this house and actually having the babies, you've gone above and beyond. Open Subtitles أعني، حقا بين التهديف هذا البيت وفعلا وجود أطفال، كنت قد ذهبت إلى مدى أبعد.
    you've gone from a chartered accountant to Charlton Heston. Open Subtitles ذَهبتَ مِنْ محاسب قانوني إلى تشارلتن هيستون.
    You can't afford to have people think you've gone soft. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن يظن الناس أنك قد ذهبت لينة.
    you've gone from an incarcerated con man to an invaluable part of this FBI team. Open Subtitles لقد تحولت من رجل محتال في السجن
    In the absence of any evidence, you've gone for the textbook police approach of blame the black guy. Open Subtitles في غياب أي دليل، كنت قد ذهبت ل نهج الشرطة المدرسية إلقاء اللوم على الرجل الأسود.
    you've gone through something no one has ever experienced. Open Subtitles كنت قد ذهبت من خلال شيء لا أحد قد شهدت أي وقت مضى.
    Unfortunately, you've gone over your allotted time. Open Subtitles للأسف، كنت قد ذهبت أكثر من الوقت المخصص الخاص بك.
    I am so sorry for everything that you've gone through. Open Subtitles أنا آسف جدا عن كل شيء أن كنت قد ذهبت من خلال.
    you've gone from dude with a little too much time on his hands to full-on fucking weirdo, man. Open Subtitles كنت قد ذهبت من المتأنق مع القليل جدا الكثير من الوقت على يديه لغريب الأطوار سخيف كامل، رجل.
    And whatever path this is that you've gone down, this is not you. Open Subtitles ومهما كان مسار هذا هو أن كنت قد ذهبت إلى أسفل، هذا ليس لك.
    There's a rumor going around that you've gone renegade on me. Open Subtitles هناك شائعات تدور أن كنت قد ذهبت المنشق علي.
    I'm surprised at the effort you've gone through, here. Open Subtitles أنا مندهش من جهد كنت قد ذهبت من خلال، هنا.
    Nothing that won't still be there once you've gone. Open Subtitles لا شيء من شأنها أن لا يزال تكون هناك مرة واحدة كنت قد ذهبت.
    And given what you've gone through today, Open Subtitles وبالنظر إلى ما كنت قد ذهبت من خلال اليوم،
    Whenever you've gone back to him you've completely ignored yourself and your work. Open Subtitles كلما كنت قد ذهبت الرجوع إليه .. كنت قد تجاهل تماما نفسك وعملك.
    I liked you, Mikey, but now you've gone and betrayed me. Open Subtitles حَببتُك، ميكي، لكن الآن ذَهبتَ وخُنتَني.
    I don't care who you believe in, you've gone too far. Open Subtitles مَهْما ما تُؤمنُين به لقد ذَهبتَ بعيداً جداً
    I see you've gone dizzy-eyed for that yeasty scut! Open Subtitles أرى أنك قد ذهبت بدوار العينين لهذا الذنب غير الناضج
    you've gone from My Man Godfrey to Ace Ventura. Open Subtitles لقد تحولت من (غودفري) الى (إيس فانتورا)
    Since you've gone off the grid, four agents on Jakob Vries were found unconscious and the two on your sister are in the wind. Open Subtitles منذ أن اختفيتِ الأربع عملاء الخاصين بمراقبة (جايكوب فريس) وجدوا مغماً عليهم والإثنين الخاصين بشقيقتكِ مختفين
    Well, there is the possibility that you've gone right out of your mind. Open Subtitles وهناك امكانية أنك فقدت عقلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more