"you addressed" - Translation from English to Arabic

    • وجهتموها
        
    Mr. President, I thank you sincerely for the kind words and the good wishes you addressed to me. UN السيد الرئيس، أشكركم جزيل الشكر على الكلمات الرقيقة والتمنيات الطيبة التي وجهتموها إلي.
    Thank you also for the words of support that you addressed to the Chair. UN كما أشكركم على عبارات الدعم الطيبة التي وجهتموها إلى الرئاسة.
    Finally, Mr. President, I would like to thank you for the kind words you addressed to me at the beginning of this meeting. UN وفي الختام، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على العبارات الرقيقة التي وجهتموها إلىّ في بداية هذه الجلسة.
    Thank you, Mr. President, and thank you for the kind words you addressed to me at the beginning of this meeting. UN شكراً، سيدي الرئيس وأشكركم على الكلمات الطيبة التي وجهتموها إلي في بداية هذه الجلسة.
    I thank you very much for the kind words you addressed to me at the beginning. UN وأشكركم جزيل الشكر على الكلمات الطيبة التي وجهتموها إلي في البداية.
    I also thank you for the warm words you addressed to me. UN كما أشكركم على العبارات الودية التي وجهتموها إليّ.
    So, with these comments and renewed thanks for all the kind words that you addressed to the P-6 and to myself personally, I would like to bring this meeting to a close. UN وعليه، فبهذه التعليقات وبتجديد عبارات الشكر على جميع الكلمات اللطيفة التي وجهتموها إلى فريق الرؤساء الستة ولي أنا شخصياً، أود أن أختتم هذه الجلسة.
    The PRESIDENT (translated from Russian): Thank you, Mr. Ambassador, for the kind words you addressed to the Chair and for your statement. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أشكركم أيها السيد السفير على العبارات اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئيس وعلى بيانكم.
    Today I have asked for the floor to thank you, Mr. President, for the warm words you addressed to me, and all my distinguished colleagues and staff of the secretariat of the Conference for their kindness and cooperation towards me personally and the Russian delegation as a whole over the four and a half years during which I have had the honour to represent Russia at the CD. UN وطلبت الكلمة اليوم ﻷشكركم، السيد الرئيس، على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إليّ وﻷشكر جميع زملائي الموقّرين وموظفي أمانة المؤتمر على ما أبدوه من لطف وتعاون تجاه شخصي وتجاه الوفد الروسي كله طوال فترة اﻷربع سنوات ونصف السنة التي كان لي شرف تمثيل روسيا لدى مؤتمر نزع السلاح خلالها.
    Mr. VATTANI (Italy): First of all, Mr. President, I wish to thank you for the kind words you addressed to me. UN السيد فاتاني )ايطاليا(: السيد الرئيس أود أولاً وقبل كل شيء، أن أشكركم على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إلي.
    The letter you addressed to me in my capacity as President of the Council on 28 April 2003 has been circulated as a document of the Council, as you requested (see S/2003/508). UN واستجابة لطلبكم، فإن الرسالة التي وجهتموها إلىّ بصفتي رئيسا لمجلس الأمن و المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/508) ستعمم بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن، وكذلك الأمر بالنسبة لهذا الردّ.
    Mr. Khvostov (Belarus) (spoke in Russian): Thank you, Mr. President, for the kind words you addressed to me. UN السفير كفوستوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية) شكراً سيدي الرئيس على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إلي.
    This has reference to your letter of 11 June 2004 (S/2004/490), which you addressed to me in my capacity as President of the Security Council. UN أشير إلى رسالتكم المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/490)، التي وجهتموها إليّ بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Ms. MORENO (Mexico) (translated from Spanish): Before starting my statement, I would like to thank you for the kind words that you addressed to me personally and I would also like to reiterate the congratulations of my delegation on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيدة مورينو (المكسيك) (الكلمة بالإسبانية): قبل أن أبدأ كلمتي، أود أن أشكركم على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إليّ شخصياً وأود أيضا أن أكرر لكم تهاني وفدي على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. NÁRAY (Hungary): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, I wish to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference, and I would like to thank you for the very kind words which you addressed to me. UN السيد ناراي (هنغاريا): سيدي الرئيس، هذه أول مرة أتحدث فيها وأنتم تتولون الرئاسة ولهذا أود أن أهنئكم على تسنم منصب رئاسة المؤتمر وأن أشكركم على الكلمات الرقيقة جداً التي وجهتموها إليَّ.
    Mr. Essy (President of the General Assembly) (interpretation from French): I should like to thank you, Mr. Chairman, for the kind words and congratulations you addressed to me. UN السيد إيسي )رئيس الجمعية العامة( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على الكلمات الرقيقة والتهانئ التي وجهتموها اليﱠ.
    Mr. Marín Bosch (Mexico) (interpretation from Spanish): Mr. Chairman, the delegation of Mexico endorses the comments that you addressed a few moments ago to the delegation of Ukraine. UN السيد مارين بوش )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: السيد الرئيس، يؤيد وفد المكسيك التعليقات التي وجهتموها قبل لحظات الى وفد أوكرانيا.
    The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Badr, for the statement that you have just made and also for the kind words you addressed to the Chair and your support for the work of the Conference. UN الرئيس (تكلَّم بالإنكليزية) شكراً لك، السفير بدر، على البيان الذي أدليتم به للتو وكذلك على كلماتكم الطيبة التي وجهتموها إلى الرئيس، وعلى دعمكم لعمل المؤتمر.
    Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, allow me to congratulate you, since we are moving towards the end of your term of office, on the way you have performed these duties, and also to thank you for the words you addressed to Colonel Brossard, the Counsellor in this mission. UN السيد ريفاسو (فرنسا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، أود أن أهنئكم، وقد أوشكت فترة رئاستكم على نهايتها، على الطريقة التي أديتم بها مهامكم وأن أشكركم أيضاً على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إلى العقيد بروسار، مستشار البعثة الفرنسية.
    Mr. SALINAS (Peru) (translated from Spanish): Mr. President, on behalf of Ambassador Jorge Voto-Bernales I would like to thank you for the kind words you addressed to him as he completes his assignment as representative of Peru at the Conference on Disarmament. UN السيد سالسناس (بيرو) (الكلمة بالإسبانية): السيد الرئيس، أود أن أشكركم نيابة عن السفير جورج فوتو - بيرناليس على الكلمات الطيبة التي وجهتموها له بمناسبة انتهاء فترة عمله كممثل لبيرو لدى مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more