"you anyway" - Translation from English to Arabic

    • لك على أي حال
        
    • لكم على أي حال
        
    • لك على أية حال
        
    • عليك على أية حال
        
    • بك على أي حال
        
    • أنت على أية حال
        
    • بأيّ حال
        
    • لكم على أية حال
        
    • إليك على
        
    • لك بكل الأحوال
        
    • لك على اي حال
        
    • لك على كل حال
        
    • أنت على كل حال
        
    • أنتي على أية حال
        
    • انت على أية حال
        
    No. Yeah, well, I'm going to give it to you anyway. Open Subtitles رقم نعم، حسنا، انا ذاهب لإعطائها لك على أي حال.
    Well, fine, I didn't need you anyway. Open Subtitles حسنا، وهو كذلك لم أكن في حاجة لك على أي حال
    All right, I'm gonna tell you anyway. Open Subtitles كل الحق، وأنا ستعمل اقول لكم على أي حال.
    We're just gonna charge it back to you anyway. Open Subtitles نحن سنقوم بإرسال التكلفة لك على أية حال
    That's all right, because the workmen wouldn't recognise you anyway. Open Subtitles هذا جيد,لأن العمال لن يتعرفون عليك على أية حال
    Well, it may be a little severe, but it shows he was thinking about you anyway. Open Subtitles ربما يكون متجهما قليلا لكنه يبين انه كان يفكر بك على أي حال
    Where are you, anyway ? Open Subtitles أين أنت على أية حال ؟ . أنا ..
    You're not gonna believe this, but I'm going to tell you anyway. Open Subtitles إنّك لن تُصدق هذا، لكنني سوف أخبرك بهِ، بأيّ حال.
    Y'all didn't ask me shit, but I'll tell you anyway. Open Subtitles أنتم لم تسألونني سؤالاً، لكن سأقول لكم على أية حال.
    That doctor's not gonna work out for you anyway. Open Subtitles هذا الطبيب ليس ستعمل العمل بها بالنسبة لك على أي حال.
    I was going to get my daughter married to you anyway then why did you do this? Open Subtitles لقد كنت احاول ان ازوجها لك على أي حال لماذا فعلت هذا ؟
    You can cry all over yourself, I'm gonna tell it to you anyway. Open Subtitles بامكانك الاجهاش بالبكاء على نفسك، سأقولها لك على أي حال
    It's always for you anyway. Open Subtitles هو دائما بالنسبة لك على أي حال.
    Well, refined sugars are bad for you anyway. Open Subtitles السكر المكرر مضرّ لك على أي حال
    What is it to you, anyway? Open Subtitles وما هذا بالنسبة لك على أي حال ؟
    Always in such a hurry I'd have shown you anyway. Open Subtitles دائما في عجلة من هذا القبيل كنت قد بينا لكم على أي حال
    I'm hoping shanda means you're forgiven and we'll pay you anyway. Open Subtitles نعم انه جميل أتمنى أن تعني " شاندا " ـ أنتم مسامحين وسوف ندفع لكم على أي حال
    All right, I am totally flaccid, but thank you anyway, ma'am, I appreciated your time. Open Subtitles حسناً .. أنا غير منتصب كلياً لكن شكراً لك على أية حال أنا أقدر وقتك
    I wouldn't have recognised you anyway. Open Subtitles لم أكن لأتعرف عليك على أية حال
    It's not about you anyway. Open Subtitles الاجتماع لا يتعلق بك على أي حال
    Well, seeing as how I make way more money than you anyway, what if I work and you stay home with the kids? Open Subtitles حسنٌ ... بما أنني أجني من المال أكثر مما تجنيه أنت على أية حال فماذا لو أتابع أنا عملي وتمكث أنت في المنزل مع الأولاد؟
    Like anyone would recognize you, anyway. Open Subtitles وكأنهم سيتعرفون عليك بأيّ حال من الأحوال
    I thank you anyway. Open Subtitles أنا شكراً لكم على أية حال.
    Groby will come to you anyway, if you don't get killed. Open Subtitles غروبي سيأتي إليك على أية حال , إذا لم تقتل
    Which is better for you anyway, right? Open Subtitles و هذا أفضل لك بكل الأحوال ، أليس كذلك ؟
    Well, these are just all Throwaway people to you anyway, right? Open Subtitles حسنا,كل هؤلاء الناس غير مهمين بالنسبة لك على اي حال صحيح؟
    That's what good sex will do for you. Anyway, that's over. Open Subtitles هذا ما تفعله ممارسة الجنس الجيد لك على كل حال لقد إنتهت
    What kind of telepath are you anyway? Open Subtitles أي نوع من المسيرين أنت على كل حال ؟
    What are you anyway? Open Subtitles ما أنتي على أية حال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more