"you are conducting" - Translation from English to Arabic

    • تديرون
        
    • تدير بها
        
    • تقودون بها
        
    • توجهون
        
    Please accept our gratitude, Madam President, for the excellent manner in which you are conducting the affairs of this session. UN ونود الإعراب عن امتناننا لكم، سيدتي الرئيسة، على الطريقة الممتازة التي تديرون بها شؤون هذه الدورة.
    We pledge our full support to you in your work and express our appreciation for the way in which you are conducting the work of the Committee. UN ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل لكم في عملكم، ونعرب عن تقديرنا للطريقة التي تديرون بها أعمال اللجنة.
    We welcome the way in which you are conducting the current consultations, which, we trust, will be maintained throughout the high-level plenary process. UN وإننا نرحب بالطريقة التي تديرون بها المشاورات الحالية، والتي نثق بأنها ستستمر أثناء الجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    We commend your transparent approach, Sir, and the excellent manner in which you are conducting this preparatory process in line with the roadmap you have proposed. UN ونشيد بنهجكم الشفاف، سيدي، والطريقة الممتازة التي تديرون بها هذه العملية التحضيرية وفقا لخارطة الطريق التي اقترحتموها.
    I also would like to express my sincere appreciation to you, Madam President, for the active way in which you are conducting your presidency. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري الخالص لكم سيدتي الرئيسة، للطريقة النشطة التي تديرون بها الرئاسة.
    Mr. Daka (Zambia): Allow me to commend you, Sir, for the able manner in which you are conducting this debate. UN السيد داكا (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشيد بكم سيدي، للطريقة القديرة التي تديرون بها هذه المناقشة.
    Finally, I would like to say that we are, indeed, very appreciative of the transparent and inclusive way in which you are conducting these important consultations. UN وفي نهاية المطاف أود أن أقول إننا نقدر عظيم التقدير بالفعل الأسلوب الشفاف والاشتمالي الذي تديرون به هذه المشاورات المهمة.
    Mr. Mansour (Tunisia) (spoke in French): First, allow me to thank you, Sir, for the way in which you are conducting this debate. UN السيد منصور (تونس) (تكلم بالفرنسة): اسمحوا لي، بداية، أن أشكركم، سيدي، على الطريقة التي تديرون بها هذه المناقشة.
    Mr. Mansour (Tunisia) (spoke in French): First of all allow me to congratulate you, Sir, on the way you are conducting the debate. UN السيد منصور (تونس) (تكلم بالفرنسية): أولا، اسمحوا لي بتهنئتكم يا سيدي على الكيفية التي تديرون بها هذه المناقشة.
    Mrs. TOLLE (Kenya): Mr. President, allow me to express my delegation's appreciation for the manner in which you are conducting our work. UN السيدة تول )كينيا(: اسمحوا لي بأن أعرب عن تقدير وفدي للطريقة التي تديرون بها أعمالنا.
    Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): Allow me, first of all, to congratulate you for the fine manner in which you are conducting this Assembly's debates. UN السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي أولا بتهنئتكم على الكيفية الطيبة التي تديرون بها مناقشات الجمعية.
    Australia and Japan have invited us to a series of events outside the Conference on Disarmament and they have made this abundantly clear, and you have also echoed this, and I would like to say that I am very grateful for the way you are conducting the discussions here. UN لقد دعتنا أستراليا واليابان إلى سلسلة من الأحداث الجانبية خارج مؤتمر نزع السلاح، وبيّنتا ذلك بوضوح شديد، كما أنكم كررتم ذلك، وأود أن أُعرب عن تقديري البالغ للطريقة التي تديرون بها المناقشات في هذا المؤتمر.
    Mr. BENFREHA (Algeria) (translated from French): I thank you, Mr. President, for all the efforts you are making and for the way in which you are conducting our work. UN السيد بن فريحه (الجزائر) (الكلمة بالفرنسية): شكراً لكم سيدي الرئيس على كل ما تبذلونه من جهود، وعلى الطريقة التي تديرون بها أعمالنا.
    Mr. Pawar (India): Permit me to compliment you, Mr. President, on the skill with which you are conducting the work of the fifty-third session. UN السيد بــاوار )الهنـــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لـي أن أثني عليكم، سيـدي الرئيس، على المهارة التى تديرون بها عمل الدورة الثالثة والخمسين.
    Mr. BAIDI-NEJAD (Islamic Republic of Iran): Madam President, congratulations on your assumption of the presidency and on the way you are conducting the work of the Conference at this very important juncture. UN السيد بايدي نجاد )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: أهنئكم، أيتها السيدة الرئيسة، على توليكم الرئاسة وعلى الطريقة التي تديرون فيها أعمال المؤتمر في هذه المرحلة البالغة اﻷهمية.
    Mr. GARZON REAL (Spain) (interpretation from Spanish): I wish to begin by congratulating you, Mr. President, on the way in which you are conducting these high-level plenary meetings on drugs. UN السيد غارثون ريال )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على الطريقة التي تديرون بها هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى عن المخدرات.
    Mr. SOOD (India): Mr. President, please accept my delegations compliments on your assumption of the presidency and for the manner in which you are conducting the work of the Conference on Disarmament. UN السيد سود (الهند) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بتقديم تهاني وفد بلادي على توليكم الرئاسة وعلى الطريقة التي تديرون بها أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Maqungo (South Africa): Since this is the first time we have taken the floor since your assumption of the presidency, Madam, we wish to congratulate you and to commend you for the very businesslike manner in which you are conducting our work. UN السيد ماكونغو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): بما أنها المرة الأولى التي نأخذ فيها الكلمة بعد توليكم الرئاسة، سيدتي، نود أن نهنئكم ونثني على الطريقة المتميزة التي تديرون بها أعمالنا.
    I should also like, Mr. President, on behalf of the Togo delegation and on my own account, to express our satisfaction at the outstanding way in which you are conducting the work of this session. UN وأودّ أيضا، سيدي الرئيس، أن أعرب باسم وفد توغو وبالأصالة عن نفسي، عن ارتياحنا للطريقة الرائعة التي تدير بها أعمال هذه الدورة.
    to the United Nations I wish to express to you my warm congratulations on your election as President of the General Assembly, as well as for the manner in which you are conducting its work. UN أود أن أعرب لكم عن تهاني الحارة لانتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة، وللطريقة التي تقودون بها أعمالها.
    Mr. MARTABIT (Chile) (spoke in Spanish): I thank you for your kind words, and allow me to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament and on the efficient way in which you are conducting our work. UN السيد مرتبيت (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أشكرك على كلماتك الرقيقة، واسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وعلى الطريقة الـناجعة التي توجهون بها عملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more