"you as soon as" - Translation from English to Arabic

    • بك حالما
        
    • بك بمجرد
        
    • بكِ حالما
        
    • في أقرب وقت
        
    • بك فور
        
    • لك حالما
        
    • إليك حالما
        
    • بك حينما
        
    • بك عندما
        
    • بكِ بمجرد
        
    • بك بأسرع وقت
        
    • بكم حالما
        
    • إليك بأقرب
        
    • لك بأسرع ما
        
    • لك بمجرد
        
    Leave me a message and I'll get back to you as soon as possible. Open Subtitles اترك رسالة وسأعاود الأتصال بك حالما أستطيع
    - Yeah, Boston. I'll call you as soon as I find anything. Open Subtitles حسناً يا زعيم، سأتولى الأمر وسأتصل بك حالما أتوصل لشيء
    I'll call you as soon as I hear anything. Open Subtitles سأتصل بك بمجرد أن أسمع أي أخبار جديدة.
    I'll call you as soon as I know what's going on. Open Subtitles أنا واثقٌ أنّه خطأ سأتّصل بكِ حالما أعلمُ بما يجري
    We'll check in with you as soon as we know anything. Open Subtitles حالما نعلم أي شىء سنعلمك بالمستجدات في أقرب وقت ممكن
    I will have Jill call you as soon as she's extubated. Open Subtitles وسأجعل جيل تتصل بك فور رفع انبوب التنفس عنها
    Please. I need to talk to you. As soon as I'm done here, Open Subtitles أرجوك أحتاج للتحدث لك حالما أنتهي من هنا
    Give me your number. I'll call you as soon as there is something new. Open Subtitles إن أعطيتني رقم هاتفك فسأتّصل بك حالما يطرأ أمرٌ ما
    Leave a message. I will get back to you as soon as I can. Open Subtitles أترك رسالتك,وسأتصل بك حالما يكون لي مجال
    I should get a call from the lab any minute, and I'll call you as soon as I hear. Open Subtitles أتوقع اتصالاً من المختبر في أية لحظة وسأتصل بك حالما أعرف النتيجة
    We will contact you as soon as we know something. Do not worry, we'll find him. Open Subtitles سنتصل بك حالما نعلم أي شيء لا تقلق سنجده
    Uh, we'll go through this and we'll call you as soon as... Open Subtitles سوف نتحقّق من هذه القائمة و سوف نتّصل بك بمجرد
    And we will get right back to you as soon as we do some more digging. Open Subtitles وسنعاود الإتصال بك بمجرد أن نجري المزيد من التحريات.
    No, you stay there, and I'll call you as soon as we know something. Ow! Okay, Jer, I gotta go. Open Subtitles و سأتصل بكِ حالما نعرف شيء حسنا, جير,يجب أن أذهب.
    Well, I'll call you as soon as we have any news. Open Subtitles حسنا، سوف أدعو لكم في أقرب وقت لدينا أي أخبار.
    It's the only time he had available. I'll call you as soon as I get back. Open Subtitles هذا هو الوقت الوحيد الموجود سأتصل بك فور عودتى
    I'm five grand short, but I'll get it to you as soon as I can. Open Subtitles أجل، تنقصني خمسة آلاف لكنني سأسددها لك حالما أستطيع
    I'll write to you as soon as I hear, but it's extremely unlikely there is anything wrong at all. Open Subtitles سأكتب إليك حالما أعلم لكنهُ من غير المحتمل جداً وجود أي شئ خاطئ إطلاقاً
    I will call you as soon as he can come home, but you're free to visit anytime. Open Subtitles سأتصلُ بك حينما يحين وقت خروجه لكنك حرٌ بزيارته في أيّ وقت.
    We don't know anything yet. I'll call you as soon as we do. Open Subtitles نحن لا نعرف أيّ شيء حتى الآن سأتصل بك عندما نعلم
    No-one. I called you as soon as I realised. Open Subtitles كلا ، لقد اتصلت بكِ بمجرد إدراكي للأمر
    I telephoned you as soon as I realised the photographs matched up. Open Subtitles لقد اتصلت بك بأسرع وقت ممكن عندما ادركت ان الصور تلائمت
    Don't worry. I'll call you as soon as I can. Open Subtitles لا تقلقوا ، سوف اتصل بكم حالما استطيع
    I'll get back to you as soon as I can. Open Subtitles سأعود إليك بأقرب ما استطيع
    I'll bring her to you as soon as I can, Father Gallo. Open Subtitles حسناً .. سأجلبها لك بأسرع ما استطيع .. اب كاللو
    There are questions that I would ask of you as soon as your tongue is loose again. Open Subtitles هناك أسئلة أود أن أسألها لك بمجرد أن تفك عقدة لسانك مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more