Are you asking me if I got permission from the men of this country to make a political move? | Open Subtitles | هل أنت تسألني عن ما إذا كنت أخذت الاذن من رجال هذه الدولة لأقوم بحركة سياسية ؟ |
Are you asking me if after the accident things were difficult? | Open Subtitles | هل تسألني إذا كانت الأمور بعد الحادثة كانت صعبة ؟ |
Are you asking me out, you tasty little Bob the Builder? | Open Subtitles | هل تطلب مني الخروج في موعد ياعامل البناء الوسيم ؟ |
Are you asking me or someone else in your head? | Open Subtitles | هل تسأليني أم تسألين شخص آخر في رأسك ؟ |
Are you asking me if I think the kids downstairs are having better sex than you or I? | Open Subtitles | هل تسألينني إن كنت أعتقد أن الشبان في الطابق السفلي يحظون بعلاقات أفضل منك أو مني؟ |
What I would like to know is why are you asking me for coffee? | Open Subtitles | الذي l يوَدُّ أَنْ يَعْرفَ لماذا تَسْألُني للقهوةِ؟ |
Uh, are you asking me why I do CRT? | Open Subtitles | أه، هل تسألني لماذا اعمل بفريق الإستجابة للأزمات؟ |
Are you asking me if you can go in? | Open Subtitles | هل تسألني اذا كنت تستطيع الدخول لرؤيته ؟ |
Are you asking me if I'll help you get better? | Open Subtitles | هل تسألني إن كنتُ سأساعدك أن تصبح بحال أفضل؟ |
Sheriff Andy, are you asking me to go steady? | Open Subtitles | الشريف آندي, هل تسألني أن أكون رفيقتك الدائمة؟ |
Are you asking me if you should have a baby? | Open Subtitles | هل تسألني ما إذا كان عليك الحصول على طفل؟ |
Are you asking me if I saw someone else go in, or if I killed the captain? | Open Subtitles | أنت تسألني عما اذا رأيت شخصاً اخر يدخل الحمام ؟ او انني قتلت الكابتن ؟ |
Instead of you asking me for a handout, you should watch your backside, because you've got a missile coming straight for you. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من أن تطلب مني معروفاً مجانياً، عليك أن تحذر لما يحدث خلفك، لأن هناك مشكلة كبيرة قادمة في إتجاهك. |
Sir, are you asking me out on a date? | Open Subtitles | سيدي هل أنت تطلب مني الخروج معك في موعد غرامي ؟ |
Are you asking me to move in with you? | Open Subtitles | هل تطلب مني أن انتقل للعيش معك ؟ |
I guess that wouldn't make sense you asking me to look for your birth mother if you thought she was involved in his death. | Open Subtitles | أعتقد أنه لن يكون من المنطقي أن تسأليني للبحث عن أمك بالولادة إذا كنتي تعتقدي أنها متورطه في وفاته |
Are you asking me what it's like to bonk a guy in a wheelchair? | Open Subtitles | هل أنت تسأليني كيف يمارس شخص الجنس مع شخص في كرسي متحرك ؟ |
It never sat right with me, and it doesn't now, you asking me to lie to you about him. | Open Subtitles | لم تستو بيننا الأمور قط وليست تستوي الآن ، فأنتِ تسألينني أن أكذب عليك بشأنه |
Are you asking me to throw the race for you? | Open Subtitles | أنت تَسْألُني لترك السباق لَك؟ |
If you're sure it's bullshit, why are you asking me? | Open Subtitles | اذا كنت متاكد انه مجرد هراء لماذا تسالني ؟ |
That's my life, man, and now you asking me to relive my latest and greatest. | Open Subtitles | والآن تطلب منّي استذكار فشلي الأخير والأعظم. |
Are you asking me to be nicer to the guy that you left me for? | Open Subtitles | هل تطلبين مني أن أكون أكثر لطفاً مع الرجل الذي تركتني من أجله |
Are you asking me to put you back on the sleep aids? | Open Subtitles | أتطلبين مني أنْ أُعيدكِ لإستخدام الحبوب المنومة ؟ |
Are you asking me if you can leave? | Open Subtitles | هل تسألوني إذا ما كان بإمكانكم الإنصراف؟ |
Are you asking me on a date? | Open Subtitles | هل تسالينني في الخروج إلى موعد ؟ |
Are you asking me what I think you're asking me? Oh... | Open Subtitles | هل تطلب مني ما أعتقد بانك تطلبه مني ؟ |
They've been through this. why are you asking me this? | Open Subtitles | و قد مررن بهذا لماذا تطرح عليّ هذا السؤال ؟ |
you asking me for my advice or just to let me know headquarters reached out to you? | Open Subtitles | أنت تسألنى عن نصيحتى أم تعلمنى فقط ان المركز القيادى وصل اليك ؟ |
Sir, are you asking me if we're prepared to go to war today? | Open Subtitles | سيدي، أتسألني إن كنا متحضّرين لخوض الحرب اليوم؟ |