"you better not" - Translation from English to Arabic

    • من الأفضل ألا
        
    • من الأفضل أن لا
        
    • يجدر بك ألا
        
    • الأفضل لك ألا
        
    • كنت أفضل لا
        
    • كنت أفضل عدم
        
    • من الافضل الا
        
    • من الافضل ان لا
        
    • من الأفضل الا
        
    • من الأفضل لك أن لا
        
    • من الأفضل ألاّ
        
    • من الافضل ألا
        
    • من الأفضل ان لا
        
    • من الافضل لك الا
        
    • يفضل ألا
        
    You better not tell me the wife was pregnant. Open Subtitles من الأفضل ألا تخبرني أن الزوجة كانت حامل.
    You better not have cheaped-out in the meal service. Open Subtitles من الأفضل ألا تكوني إسترخصتي في خدمات الطعام
    Chase down whatever leads you want, but I'm telling you, You better not take your eye off Grace Atwood. Open Subtitles أتبع كل الخيوط الذي تملكها, ولكني أقول لك من الأفضل أن لا يغيب ناظرك عن غريس أتوود
    Fine, but You better not enjoy it. Ahh! Did you just bitchslap my beer? Open Subtitles حسن، يجدر بك ألا تستمع به هل صفعت جعتي بطريقة سافلة؟
    You're going out with my little cousin. You better not try nothing. Open Subtitles أنت تواعد قريبتي الصغرى من الأفضل لك ألا تحاول فعل شئ
    You better not lie, or we'll be back for you next. Open Subtitles كنت أفضل لا يكذب، أو سنكون مرة أخرى بالنسبة لك المقبل.
    - OK. All right, we'll stop. - You better not. Open Subtitles حسناً , حسناً , سنتوقف من الأفضل ألا تفعل
    You better not end up blind and go to some blind kid's school,'cause,um, if I have to go back to junior year without you,you're gonna be deadeat. Open Subtitles من الأفضل ألا تفقد بصرك , و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر , لأن , لو أنني سأذهب إلى الجامعة بدونك فأنت مقضي عليك
    That stuff's worth $900 an ounce. You better not spill it. Open Subtitles تلك البضاعة ثمنها 900 دولار للأونصة من الأفضل ألا تُهدريها
    You better not be doing what I think you're doing. Open Subtitles من الأفضل ألا تكون فاعلا ما أعتقد أنك تفعله
    - You better not! You'd better not be difficult to eat! Open Subtitles من الأفضل ألا يكون أكلك صعباً هل فكرت في ذلك؟
    I won't be late. Well, You better not be, because today... Open Subtitles من الأفضل أن لا تتأخري لإني سأضع حداً لهذا اليوم
    So if I call another detective down here, You better not be jerking me off. Open Subtitles لذلك إن كنتُ سأتصل بمحقق آخر ليأتي إلى هُنا من الأفضل أن لا تخذلني
    You better not be laughing in that courtroom, funnyman. Open Subtitles يجدر بك ألا تضحك في القاعة أيها الطريف.
    You better not touch us again, or I'll call 91 1. Open Subtitles من الأفضل لك ألا تلمسينا من جديد وألا سأتصل بالشرطة
    You better not like that slut more than me. Open Subtitles كنت أفضل لا ترغب أن قحة أكثر مني.
    And when I come home, You better not still be here, or I am calling the police. Open Subtitles وعندما أعود إلى البيت، كنت أفضل عدم لا يزال هنا، أو أنا استدعاء الشرطة.
    It's not a compliment. You better not be anorexic. Open Subtitles هذه ليست مجاملة من الافضل الا تتوتري انه مقزز
    OK, but let's do this quick and You better not be bleeding! Open Subtitles حسنا لكن لنفعل هذا بسرعة من الافضل ان لا تكون تنزف
    You better not be hiding her. Find Jocelyn. Open Subtitles من الأفضل الا تكون قد خبئتها اعثروا عليها
    You better not be brushing your hair again. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تكون تمشّط شعرك مرّة أخرى
    You better not say that those were cockroaches. Open Subtitles من الأفضل ألاّ تقول أن تلك الكائنات صراصير
    You better not be fighting again. She needs her mother. Open Subtitles من الافضل ألا تكونى تتنازعين معها مرة اخرى فهى تحتاج امها
    All I can say is You better not blow it. Open Subtitles كل مايمكنني قوله انه من الأفضل ان لا تنفخي
    You better stay cool. You better not get involved in anything. Open Subtitles من الافضل لك ان تبقى هادئا من الافضل لك الا تتورط فى اى شئ
    It was plenty of time for me to plant an off switch in their brain and I can drop them at any second, so You better not piss me off. Open Subtitles تسنى لي وقت وفير لأزرع زر إطفاء في دماغيهما وبوسعي إسقاطهما صريعتين بأي لحظة، لذا يفضل ألا تغضبيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more