"you break" - Translation from English to Arabic

    • تكسر
        
    • كسرت
        
    • كنت كسر
        
    • كسرتِ
        
    • تكسرين
        
    • فطرت
        
    • خرقت
        
    • تَكسرُ
        
    • خالفت
        
    • كسرتي
        
    • تكسري
        
    • أنت تحطم
        
    • تحطمين
        
    • تخالف
        
    • تخرق
        
    I know, but I couldn't let you break the law. Open Subtitles أعلم ذلك, لكن لا يمكن أن أدعك تكسر القانون
    Not really. you break your leg, your leg doesn't get stronger. Open Subtitles ليس بالضبط ، فحين تكسر ساقك فإنها لا تزداد قوة
    ..even when you break the windshield of your car. Open Subtitles حتى عندما كسرت الزجاج الأمامي لسيارتك هذا صحيح.
    If you break a tool, you pay for it. Open Subtitles إذا كسرت أحدى الأدوات، أنت من ستدفع ثمنها.
    you break a huge story and get free taco delivery, Open Subtitles كنت كسر قصة ضخمة والحصول على تسليم تاكو مجانا،
    Just tell me the truth. Did you break the vase? Open Subtitles فقط قولي لي الحقيقة ، هل كسرتِ المزهرية ؟
    I'm-I'm now the guy that made you break your promise to Jesus? Open Subtitles أنا الآن الشاب الذي جعلكي تكسرين عهدكِ مع المسيح؟
    you break our hearts, you forbid us from finding love, all because you can't find any love of your own. Open Subtitles فطرت أفئدتنا، وحرمتنا من إيجاد الحبّ. وكلّ هذا لكونك عاجزًا عن إيجاد الحبّ.
    So I make good or you break my legs, huh? Open Subtitles لذا، أما أفعل ذلك أو تكسر ليّ ساقي، صحيح؟
    So back off before you break a nail, sunshine. Open Subtitles لذا تراجع قبل أن تكسر أظافرك، أيّها المشرق
    Now, you break an elbow like that, and it's just never gonna heal right. Open Subtitles الان أذا كسرت المرفق هكذا لن يشفى بصورة جيدة
    If you break that seal, you risk excommunication and ultimate separation from God. Open Subtitles إن كسرت ذلك القفل، فأنت معرض للعزلة والإنفصال النهائي عن الله.
    If you break a hip, you're no good to me. Open Subtitles إذا كنت كسر الورك، كنت لا جيدة بالنسبة لي.
    You're no use to Anna if you break down like that. Open Subtitles كنت لا لاستخدام أنا إذا كنت كسر من هذا القبيل.
    Mom! Did you break the salt line by the store-room window? Open Subtitles أمي، هل كسرتِ خط الملح بجوار نافذة المخزن؟
    Look, you dig a well in the flour and then you break the eggs in the well. Open Subtitles أحفري حفرة في الدقيق ثم تكسرين البيض في الحفرة
    Then you break the law multiple times and you get away with it. Open Subtitles ثم خرقت القانون مرات عديدة و فلت من العقاب
    If you break the rules, there will be consequences. Open Subtitles ، إن خالفت القوانين . ستكون هنالك عواقِب
    You can't make an omelet unless you break a few eggs. Open Subtitles لا يمكنك صنع الأومليت إلا إذا كسرتي بعض البيض
    "Unless you break the chains You have fastened around yourself? Open Subtitles ما لم تكسري السلسلة اللتري ربطت حول نفسكِ
    That's how you break rocks. Open Subtitles هكذا أنت تحطم الصخور.
    Your Honor, when you break the home run record, and someone says, "Your bat is corked," Open Subtitles حضرتك، عندما تحطمين رقم كرة القاعدة القياسي
    you break every rule when it matters enough, Papa. lam the evidence. Open Subtitles تخالف القانون عندما يكون الأمر كافياً وها أنا الدليل.
    I didn't kiss her. He did. See what happens when you break the code? Open Subtitles لم اقبلها هو من فعلها ماذا يحدث عندما تخرق القانون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more