"you can never" - Translation from English to Arabic

    • أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً
        
    • لا يمكنك أن
        
    • لا يمكنك أبدا
        
    • أنت لا يمكن أبدا أن
        
    • لا يمكنك أبداً
        
    • لن تستطيع أن
        
    • لا يمكنك أبدًا
        
    • لا يمكنك ابدا
        
    • لا يمكنكِ أن
        
    • لا يُمكنك
        
    • لايمكنك أبداً
        
    • لايمكنك أن
        
    • يمكنك أبدا أن
        
    • يمكنكِ أبداً
        
    • لا يمكنك ابداً
        
    You can never tell Rani that you love her Open Subtitles أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً إخْبار راني بأنّك تَحبُّها
    Screwing up is inevitable, and there are some fuck ups You can never un-fuck. Open Subtitles ارتكاب الأخطاء هو أمر لا مفر منه، وهناك بعض الأمور التى لا يمكنك أن تتراجع عنها.
    Even if you leave this room, You can never leave this room. Open Subtitles حتى إذا غادرت هذه الغرفة، لا يمكنك أبدا مغادرة هذه الغرفة
    - You can never start it too early. Open Subtitles أنت لا يمكن أبدا أن تبدأ في وقت مبكر جدا.
    You can never judge a man's power by his appearance alone. Open Subtitles لا يمكنك أبداً أن تحكم على قوة الرجل بمجرد مظهره
    For my money, You can never have too many fairies. Open Subtitles لمالِي، أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً لَهُ الكثير مِنْ الجنّياتِ.
    You can never repeat our stuff with them. Open Subtitles أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً التكرار مادتنا مَعهم.
    You can never tell Lauren that you're doing this. Open Subtitles أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً إخْبار لورين بأنّك تَعْملُ هذا.
    And speaking as someone who knows what it means to kill, you owe yourselves more time before you do something You can never take back. Open Subtitles وبصفتي أتحدث كشخص يعي ماذا يعني أن تقتل أحدهم أنت تدين لنفسك بمزيد من الوقت قبل أن تفعل أمر لا يمكنك أن تتراجع عنه
    Trouble is, You can never get enough of it. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا يمكنك أن تكتفي أبداً.
    You can never be too careful. That's my motto. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون حذراً جداً ذلك شعاري
    You can never go upstairs again, Bibi! You hear that? Open Subtitles أنت لا يمكنك أبدا الصعود عنده يا بيبي أتسمعين؟
    You can never eat all that. Doesn't matter, I can taste it. Open Subtitles لا يمكنك أبدا تأكلي كل ذلك لا يهم ,يمكنني أن أتذوقه
    But what we do here matters, and You can never convince me otherwise. Open Subtitles لكن ما نفعله هنا يهم و لا يمكنك أبدا أن تقنعيني بالعكس
    Damon, if you take that cure, You can never be a vampire ever again. Open Subtitles دامون، إذا كنت تأخذ هذا العلاج، و أنت لا يمكن أبدا أن يكون مصاص الدماء مرة أخرى.
    You can never forget the battle 3 years ago Open Subtitles لا يمكنك أبداً نسيان المعركة قبل 3 سنوات
    well, I'II go with you. You can never learn that stuff too early. Open Subtitles حسنٌ, سأذهب معك لن تستطيع أن تفهم ذلك الأمر بسرعة
    And then you're going to sign this NDA, which says You can never talk about any of this. Open Subtitles ومن ثم ستوقع على هذا الاتفاق بعدم الإفشاء والذي يقول أنه لا يمكنك أبدًا التحدث عن أي شيء من هذا
    You can never trust intel. But that's what they say. Open Subtitles لا يمكنك ابدا الوثوق بالمعلومة لكن ذلك ما قالوه
    And You can never have anything to do with him again. Open Subtitles و لا يمكنكِ أن يكون لكِ أية علاقة به مجددًا
    I can learn to run faster or fight better, but You can never learn to be your own person. Open Subtitles بوسعي تعلم الركض بسرعة أكبر أو النزال بصورة أفضل لكنك لا يُمكنك أن تتعلمين أن تمثلي نفسك
    You can never say bad things about someone else's kid. Open Subtitles لايمكنك أبداً قول أمور سيئة عن أولاد شخص آخر
    But I guess You can never be certain of what is gonna happen tomorrow, can you ? Open Subtitles لكن أظن بأنّه لايمكنك أن تكون متأكدا ً مما سيحدث غدا ً. هل تستطيعين ؟
    Hey, You can never have too many cameras, okay? Open Subtitles مهلا، يمكنك أبدا أن الكثير من الكاميرات، حسنا؟
    You can never have too much of a good thing. Open Subtitles لا يمكنكِ أبداً الحصول على الكثير من الشيء الجيد
    You can never really know what the other guy is thinking. Open Subtitles لا يمكنك ابداً معرفة ما الذي يفكر به الرجل الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more