"you did the" - Translation from English to Arabic

    • لقد فعلت
        
    • لقد فعلتِ
        
    • فعلت مع
        
    • أنك فعلت
        
    • لقد فعلتي
        
    • لقد فعلتَ
        
    • أنت فعلت
        
    • أنك قد فعلت
        
    • لقد قمتي
        
    • لقد قمتِ
        
    • لقد قمتى
        
    • أنكِ فعلتِ
        
    • أنتِ فعلتِ
        
    • بأنك فعلت
        
    • عَمِلتَ
        
    - You did the best you could. - Thank you, sir. Open Subtitles ـ لقد فعلت ما في بوسعك ـ شكراً لك، سيّدي
    Doesn't feel like it now, but You did the right thing. Open Subtitles انت لا تشعر بذلك الان لكن لقد فعلت االامر الصواب
    Well, You did the right thing by saying no. Open Subtitles حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ لعرضهم
    You'd have shut me down just like You did the window-seat guy! Open Subtitles بل كنت سترفضين الاستماع لي تمامًا كما فعلت مع الرجل الجالس بجانب النافذة وبعد؟
    Truth is, You did the right thing in that moment. Open Subtitles الحقيقة هي أنك فعلت الصواب في تلك اللحظة
    You did the worst thing you possibly could've done. Open Subtitles لقد فعلتي أسوء شئ .من الممكن أن تفعليه
    You did the right thing, convincing your mom to come. Open Subtitles لقد فعلتَ الصواب ... بإقناع أمّك بالمجيء فهذا هو الأفضل للجميع أنتَ لا تعلم ما هو الأفضل بالنسبة لي
    You did the same thing when you told him his hamster died. Open Subtitles لقد فعلت نفس الشيء عندما اخبرته ان الهامستر خاصته قد مات
    You did the same thing when you first met me. Open Subtitles . لقد فعلت الشيء نفسه، حينما قابلتني لأوّل مرّة
    It was self-defense. You did the right thing. Open Subtitles لقد كان دفاعاً عن النفس، لقد فعلت الصواب
    You did the best you could steering this mess of a ship. Open Subtitles لقد فعلت أفضل مالديك. لقيادة السفينة الفوضوية
    You did the right thing by giving me the first chance. Open Subtitles . لقد فعلت الشيء الصحيح بإعطائي الفرصة الأولى
    Oh, of course you do. You did the same thing. Open Subtitles بالطبع تريدنني أن أفعل ذلك لقد فعلتِ نفس الشيء
    Hey, You did the right thing, leaving right away. Open Subtitles مهلاً، لقد فعلتِ الشيء الصحيح رحيلكِ على الفور
    - You did the right thing. - You know who my neighbor was? Open Subtitles ـ لقد فعلتِ الصواب ـ أتعلم من كانت جارتي ؟
    You're on it right now and that's how You did the whole thing with the coins and the dreams and all that earlier. Open Subtitles أنت أخذتهُ الآن.. هذا ما فعلت مع الأمر كله.. بالقطع النقدية والأحلام وكل ما سبق.
    Just'cause You did the right thing once in your life doesn't mean I trust you. Open Subtitles لمجرد أنك فعلت الصواب مرّة في حياتك لا يعني أنني أأتمنك.
    You did the right thing coming to get me. Open Subtitles أنت فعلت الشيء الصحيح القادمة للحصول على لي.
    But I still say You did the right thing. Open Subtitles لكنى لا زلت أقول أنك قد فعلت الصواب
    You did the right thing bringing your father in. Open Subtitles لقد قمتي بالخيار الصحيح بإحضار والدكِ هنا من التالي؟
    You did the right thing taking it easy. It's burning in Mano. It won't come here. Open Subtitles لقد قمتِ بالفعل الصائب،بتقبل الأمر على نحوٍ هادئ الحريق قد وصلت إلى مانو،، ولن تصل إلى هنا
    You did the right thing and called in your wingman, okay? Open Subtitles لقد قمتى بالشيء الصحيح وأستدعيت رفيقك, حسناً ؟
    - If it makes you feel better, I think You did the right thing. Open Subtitles إذا كان هذا يجعلكِ تشعرين أفضل , أعتقد أنكِ فعلتِ الشيء الصحيح
    There's nothing to be ashamed of. You did the right thing by him. Open Subtitles لايوجدداعيللخزيّ، أنتِ فعلتِ الصواب.
    The doubt that You did the right thing, the doubt that you could have done more, the doubt over if your friends really had to die. Open Subtitles الشك بأنك فعلت الشيء الصحيح بأنك كنت ستفعلين أكثر بأن بعض أصدقاء يموت
    The important part is that You did the brave, honorable, honest thing by telling me, and I still want you to represent me. Open Subtitles الجزء الأول المهم بأَنْك عَمِلتَ الشيء الصادق الشريف الشجاع بإخْباري، وأنا ما زِلتُ أُريدُك أَنْ تُمثّلَني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more