"you don't have to worry" - Translation from English to Arabic

    • ليس عليك القلق
        
    • ليس عليك أن تقلق
        
    • لم يكن لديك ما يدعو للقلق
        
    • ليس عليكِ القلق
        
    • لا داعي للقلق
        
    • لا يجب أن تقلقي
        
    • لا يجب أن تقلق
        
    • لا يجب عليك القلق
        
    • لا يجب عليك أن تقلق
        
    • ليس عليك ان تقلقي
        
    • لا داعي لأن تقلق
        
    • لا داعي لأن تقلقي
        
    • أنت ليس من الضروري أن تقلق
        
    • ليس عليك أن تقلقي
        
    • ليس عليكِ أن تقلقي
        
    I just wanted you to know that You don't have to worry'bout me anymore. Open Subtitles أردتك أن تعلم فحسب أنه ليس عليك القلق بشأني بعد الآن
    Look, You don't have to worry, it's not gonna come back on you. Open Subtitles انظر,ليس عليك القلق فالأمر لن يرتد عليك بسوء
    You know, You don't have to worry about me, John. Open Subtitles أنت تعرف أنه ليس عليك أن تقلق بشأني ياجون
    No, there are no boys here, so You don't have to worry. Open Subtitles لا، لا توجد الأولاد هنا، لذلك لم يكن لديك ما يدعو للقلق.
    So You don't have to worry about anything except for staying safe and staying healthy, okay? Open Subtitles لذا ليس عليكِ القلق بشأن أي شيء إلا بشأن البقاء آمنة وصحية، حسنًا؟
    Look, You don't have to worry. He's not a threat. Open Subtitles اسمع ، لا داعي للقلق إنه لا يشكّل تهديداً
    Yes, again, but You don't have to worry about my column. Open Subtitles أجل مجدداً . لكن لا يجب أن تقلقي بشأن عامودي
    You don't have to worry. I'm here now. I'm gonna take care of you, okay? Open Subtitles لا يجب أن تقلق أنا هنا وسأتولى الأمر مفهوم؟
    From now on, You don't have to worry about a thing. Open Subtitles من الأن وصاعدا , لا يجب عليك القلق بخصوص شيء.
    Well, the good news is You don't have to worry about the big picture about Wade Messer or even Boyd Crowder. Open Subtitles النبأ الجيد ليس عليك القلق من الصورة الأشمل لظهور " ويد ماسر " او حتى " بويد كراودر "
    But You don't have to worry about anything, Addison. Open Subtitles ولكن ليس عليك القلق بشأن أى شئ أديسون
    You don't have to worry about that. You know, I'll get on to it. Open Subtitles ليس عليك القلق حول ذلك تعلمين ، سأقوم بذلك
    Uh, but You don't have to worry about me, because I like it down here. Open Subtitles ولكن ليس عليك أن تقلق بشأني فأنا بخير هنا
    You don't have to worry about beating last call. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق بخصوص الإزعاج فى المكالمه الأخيرة
    Well, You don't have to worry about that, okay? Open Subtitles حسناً , ليس عليك أن تقلق حيال ذلك , موافق ؟
    Actually, You don't have to worry about ordering. Open Subtitles في الواقع، لم يكن لديك ما يدعو للقلق الطلب.
    Look, I told you-- You don't have to worry about me. Open Subtitles إنظري، لقد أخبرتكِ انه ليس عليكِ القلق بشأني
    No, You don't have to worry about me. I have no love for the king. Open Subtitles لا، لا داعي للقلق منّي فلستُ محبّاً للملك
    But, sugar, You don't have to worry about a thing. Open Subtitles ولكن, يا محبوبتي لا يجب أن تقلقي حيال ذلك
    You don't have to worry about that anymore. Open Subtitles لا يجب أن تقلق بشأن ذلك بعد الآن سنعيد لك سيارة الفرقة القديمة الخاصة بك
    We're not the pc police. So You don't have to worry about it, you know. Open Subtitles نحن لسنا من شرطة البي سي لذلك لا يجب عليك القلق بخصوص ذلك,أنتي تعلمين
    The point being, You don't have to worry about being normal or... or real or whatever this is tonight. Open Subtitles ما أعنيه أنه لا يجب عليك أن تقلق بشأن كونك طبيعياً أو واقعياً أو مهما كنت الليله
    You don't have to worry about those detectives snooping around the rub. Open Subtitles ليس عليك ان تقلقي بخصوص تطفل اولائك المحققيين حول النادي
    Still I'll try. I'll live my life so You don't have to worry. Open Subtitles و لكنني سأحاول ، سأعيش حياتي لذلك لا داعي لأن تقلق
    And I want you to know that You don't have to worry about the money anymore. Open Subtitles و أريدكِ أن تعلمي أنه لا داعي لأن تقلقي, بشأن المال بعد الآن
    You don't have to worry about her coming around here anymore. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تقلق حول المجيء هنا أكثر.
    You don't have to worry anymore'cause it'll never happen again. Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي لأن ذلك لن يتكرر مرة أخرى
    Well, You don't have to worry about that anymore. Open Subtitles حسنٌ، ليس عليكِ أن تقلقي حيال هذا الأمر بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more