I don't know who of those idiot little brats that you hang out with told you it's okay to disrespect your mother, but you know... | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هولاء الحمقي الذين تخرجين معهم من قال لك أنه على ما يرام أنلاتحترميأمك ،لكنكتعرفي |
This is the new thing, and I can assure you, it's very, very real. | Open Subtitles | هذا هو الجديد. و يمكنني أن أؤكد لك, أنه حقيقي جداً, جداً. |
I assure you it's for your good and Lorenzo's. | Open Subtitles | انا اؤكد لك انها لمصلحتك و مصلحه لورينزو |
And as a newswoman, I can tell you it's a good story. | Open Subtitles | و كسيدة أخبار ، يمكنني أن أقول لك أنها قصة جيدة |
There's something I need to tell you. It's about Sarah. | Open Subtitles | هنالك شيئ أحتاج أن أقوله لك "انه بخصوص "سارة |
No, this photograph's not for you, it's for me. | Open Subtitles | مع ابنتك الصغيرة لا هذه الصورة ليست لك إنها لي |
Whatever's being plotted in there, I can tell you it's no good for me. | Open Subtitles | أياً كان ما يخطط له بالداخل، أؤكد لكم أنه ليس خيراً لي |
It's useless to tell you it's dangerous, isn't it? | Open Subtitles | إنه شيء عديم الجدوي أذا قلت لك أنه خطر، صحيح؟ |
You think your blood pressure is a cast-iron skillet'cause I can assure you it's not. | Open Subtitles | أتعتَقد بأن ضغط دمّك عبارة عن مِقلاة؟ لأنني أستطيِع أن أؤكد لك أنه ليس كذلك. |
Uh, so, you can have somebody look this over if you want, but I can assure you it's legitimate. | Open Subtitles | يمكنك أن تجعل أحدهم يراجع العقد إن أردت لكنني اؤكد لك أنه قانوني |
I assure you, it's no more illegal than what we've been doing our entire careers. | Open Subtitles | اؤكد لك أنه لا يقل شرعية عما كنا نفعله طوال حياتنا المهنية |
I can tell you it's not easy being the one who's always struggling to catch up. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لك أنه ليس من السهل أن تكوني أول من يكافح دائما للحاق |
I can tell you, it's been really hard. His wife's been a worried wreck. | Open Subtitles | أستطيع القول لك أنه عنيد جداً وزجته كانت قلقة كثيراً |
Anyway, I told you it's a waste to come so far. | Open Subtitles | على أي حال، قلت لك انها مضيعة للحضور حتى الآن. |
How many times do I have to tell you it's not yours? | Open Subtitles | كم مرة لا بُد لي أن أقول لك انها ليست لك؟ |
I explained this to you. It's more of an emotional thing | Open Subtitles | لقد اوضحت هذا لك انها اكثر من امور عاطفيه |
I assure you it's particularly relevant to this situation. | Open Subtitles | أؤكد لك أنها وثيقة الصلة تماماً بهذا الموقف |
Whatever's ailing you, I can assure you, it's not the end of the world. | Open Subtitles | وأيا كان مرضك، يمكنني أن أؤكد لك أنها ليست نهاية العالم |
For Emily and Aria, yes, for you it's more than a suggestion. | Open Subtitles | بالنسبه لـ ايميلي و أريا، أجل بالنسبه لك انه اكثر من اقتراح |
Well, I can guarantee you it's never gonna happen. | Open Subtitles | حسنا استطيع ان اضمن لك انه لاشيء سيحصل |
You're getting ready to leave me, and I have to tell you it's a big mistake. | Open Subtitles | أنت تستعدين لهجري، ويجب أن أقول لك إنها غلطة كبيرة. |
Whatever prevents Michael from being here, I assure you it's not to be envied. | Open Subtitles | مهما يمنع مايكل من وجودي هنا، أود أن أؤكد لكم أنه لا ينبغي يحسد. |
We can assure you it's not. | Open Subtitles | يمكننا أن نؤكد لك بأنه ليس كذلك |
I can tell you it's more than one person's blood. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لكم انه هو أكثر من الدم شخص واحد. |
But let me tell you, it's so worth it. | Open Subtitles | ولكن دعيني أقول لكِ أنه شيء يستحق العناء |