"you of our support" - Translation from English to Arabic

    • لكم دعمنا
        
    • لكم على دعمنا
        
    • دعمنا لكم
        
    • لكم تأييدنا
        
    I can assure you of our support and cooperation. UN وأستطيع أن أؤكد لكم دعمنا لكم وتعاوننا معكم.
    We can assure you of our support in these efforts. UN وبإمكاننا أن نؤكد لكم دعمنا في هذه الجهود.
    We look forward to working with you and assure you of our support and cooperation. UN ونتطلع إلى العمل معكم ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا.
    My delegation wishes to assure you of our support during your tenure as Chairman. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد لكم على دعمنا خلال فترة ولايتكم بصفتكم الرئيس.
    This is the right time to convey our congratulations and assure you of our support and cooperation. UN وهي مناسبة لكي أعرب لكم عن تهنئاتنا بتوليكم الرئاسة ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا.
    Also, should President AlNasser deem any other format to be appropriate for achieving substantial results, we can assure you of our support. UN وأيضاً، إذا وجد الرئيس النصر أي صيغة أخرى ملائمة لتحقيق نتائج موضوعية، يمكننا أن نؤكد لكم دعمنا.
    As this is the first time that we are taking the floor in a formal meeting under your presidency, we would like to welcome you and wish to assure you of our support and cooperation at this crucial time in the work of the Conference. UN وبما أن هذه أول مرة نتكلم فيها في جلسة رسمية في ظل رئاستكم، فإننا نود أن نرحب بكم وأن نؤكد لكم دعمنا وتعاوننا في هذه المرحلة الهامة في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    I can assure you of our support for all your efforts. UN وأؤكد لكم دعمنا لكل ما تبذلونه من جهود.
    As this is the first time that I take the floor during your presidency, I would like to express my delegation's gratitude and assure you of our support. UN نظر إلى أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب لكم عن امتنان وفد بلدي وأن أؤكد لكم دعمنا.
    You are well aware that, today more than ever, this institution requires our commitment and efforts and, on behalf of Colombia, I would like to assure you of our support in all initiatives and actions which seek to revitalize the Conference on Disarmament and impart to it the energy that it needs to fulfil the mandate which it has had since the beginning. UN وأنتم تدركون تماماً أن هذه المؤسسة تحتاج اليوم أكثر من أي وقتٍ مضى إلى التزامنا وجهودنا، وأود، باسم كولومبيا، أن أؤكد لكم دعمنا لجميع المبادرات والتدابير الرامية إلى إحياء مؤتمر نزع السلاح وتزويده بالطاقة التي يحتاج إليها لتنفيذ الولاية التي أُسندت إليه منذ البداية.
    Mr. Muller (Marshall Islands): Please permit me to offer you, Mr. President, our congratulations on your election to your high office and to assure you of our support and cooperation. UN السيد مولر )جزر مارشال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بتهنئتنا بمناسبة انتخابكم لمنصبكم السامي وأن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا.
    Mr. Ronneberg (Marshall Islands): Please permit me, Sir, to offer you our congratulations on your election to the high office of Chairman of the First Committee and to assure you of our support and cooperation. UN السيد رونبرغ )جزر مارشال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدى الرئيس، اسمحوا لي أن أزجي اليكم التهانئ على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع، منصب رئيس اللجنة اﻷولى، وأن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا.
    Mr. ANGELET (Belgium) (translated from French): Mr. President, since my delegation is taking the floor for the first time during your term of office, I should like to say that we are pleased to see you presiding over our work and I should like to assure you of our support in accomplishing your tasks. UN السيد أنجيليه (بلجيكا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، بما أن وفد بلدي يأخذ الكلمة لأول مرة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب عن ارتياحنا لترؤسكم أشغالنا وأود أن أؤكد لكم دعمنا لأداء مهامكم.
    Mr. PUJA (Indonesia): Mr. President, first of all, I would like to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. May I also assure you of our support and cooperation in exercising this responsibility? UN السيد بوجا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أولاً أن أهنئكم، أيها السيد الرئيس، على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، كما أود أن أُؤكد لكم دعمنا لكم وتعاوننا معكم في نهوضكم بهذه المسؤولية.
    Mr. Laro (Nigeria): Mr. President, as this is the first time that the Nigerian delegation is taking the floor under your presidency, I wish to congratulate you on becoming President of the Conference on Disarmament and I assure you of our support. UN السيد لارو (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة يتناول فيها وفد نيجيريا الكلمة خلال فترة رئاستكم، أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعمنا.
    Mr. JAZAIRY (Algeria): Mr. President, at the outset, on behalf of the delegations of the Group of 21 to the Conference on Disarmament, I would like to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and to assure you of our support and cooperation in your endeavours to move the Conference forward. UN السيد الجزائري (الجزائر) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود في البداية، وباسم وفود مجموعة ال21 إلى مؤتمر نزع السلاح، أن أقدِّم إليكم أحر التهاني لتولِيكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا فيما تبذلون من مساعٍ للتحرّك قدماً بالمؤتمر.
    We wish you every success and assure you of our support. UN ونتمنى لكم كل النجاح ونؤكد لكم على دعمنا.
    I would like to assure you of our support and cooperation in the Committee’s work this year. UN وأود أن أؤكد لكم على دعمنا لكم وتعاوننا معكم في عمل اللجنة هذا العام.
    I assure you of our support and cooperation. UN وأؤكد لكم على دعمنا وتعاوننا.
    The Togolese delegation and I myself assure you of our support. UN ويؤكد لكم وفد توغو، وأنا شخصيا، على دعمنا لكم.
    I can assure you of our support and cooperation. UN وأستطيع أن أؤكد لكم تأييدنا وتعاوننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more