I should put you on the payroll as a bodyguard. | Open Subtitles | وأود أن يضع لك على جدول الرواتب حارسا شخصيا. |
I secured a spot for you on the dais with the brass, but we need to make sure that your keynote is on point. | Open Subtitles | أنا حصلت على بقعة لك على المنصة مع النحاس و ولكن نحن بحاجة للتأكد من أن رئيسية الخاص بك هو على نقطة. |
Just make sure they don't follow you on the way out. | Open Subtitles | فقط للتأكد من أنها لا متابعة لكم على طريقة للخروج. |
I could not accompany you on the first day of school? | Open Subtitles | بأني لم أستطع مرافقتك لأول يوم دوام لك في المدرسة؟ |
I should have been honest with you on the phone. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أكون صادقة معك على الهاتف |
My staff booked you on the first rocket back to New York. | Open Subtitles | .. قام موظفو مكتبي بالحجز لك على اول طائرة متجهة لنيويورك |
Oh, I told you on the phone, I hate doing those things. | Open Subtitles | أوه، أنا قلت لك على الهاتف، أنا أكره فعل تلك الأشياء. |
Perry White finally put you on the sports pages, where you belong? | Open Subtitles | بيري الأبيض أخيرا وضع لك على الصفحات الرياضية، حيث كنت تنتمي؟ |
Then he must clearly bow to you on the balcony to signal order of precedence. | Open Subtitles | ثم لا بد له بوضوح انحني اجلالا واكبارا لك على شرفة للإشارة إلى ترتيب الأسبقية. |
Now, once you get the hang of the trash patrol, we'll train you on the bathrooms. | Open Subtitles | الآن، وبمجرد الحصول على تعليق الدورية القمامة، سنقوم تدريب لك على الحمامات. |
I reckoned you were gonna die by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. | Open Subtitles | أنا يستهان كنت ستعمل يموت في الوقت الذي حملت لكم على عربة، لكنك لم تفعل ذلك. |
I'm gonna need you on the air, right away. | Open Subtitles | أنا ستعمل بحاجة لكم على الهواء، على الفور. |
I got something really cool to show you on the balcony. | Open Subtitles | أنا لدي شيئاً رائعاً سأرُيه لك في البلكونة |
Since I interviewed you on the red carpet and you promised to do my show. | Open Subtitles | منذ أجريتُ مُقابلة معك على السجادة الحمراء ووعدت بأن تظهر ببرنامجي. |
It's our only shot at keeping you on the team. | Open Subtitles | انها السبيل الوحيد لإبقاء لكم في الفريق. |
I thought they might shoot you on the spot. | Open Subtitles | اعتقد انهم قد يطلق النار عليك على الفور. |
So I decided to get an abortion, but wanted to tell you on the train, surrounded by people, in case you became violent. | Open Subtitles | لذا قررتُ أن أجهض الطفل و إنني ردتُ الإلقاء بك في القطار، المحاط بالأشخاص في حالة إذا إنّك تصبح عنيفاً عند سماع الخبر. |
Asset are you on the move? | Open Subtitles | الأصول أنت على هذه الخطوة؟ |
What if I shine a beam of light at you on the bank from my boat? | Open Subtitles | ماذا لو اضأت شعاع نور عليك في الخلف في القارب ؟ |
I have the honour to write to you on the matter of Barbados' participation in the HighLevel Segment of the sixtieth session of the Commission on Human Rights. The Hon. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بشأن مسألة اشتراك بربادوس في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان. |
I called you on the phone, why didn't you answer your phone? | Open Subtitles | لقد اتصلت بك على الهاتف لماذا لم تجب على هاتفك ؟ |
I would've asked, but that would require me calling you on the phone, and I didn't want another speech. | Open Subtitles | كنت سأسلك، لكن هذا يتطلب اتصالي بكِ على الهاتف، ولم ارد ان اسمع تحذيرا اخر |
I join you on the bridge, and you got this big dumb smile plastered all over your face-- | Open Subtitles | لقد انضممت إليك في ذلك الجسر ولديك تلك الإبتسامة العريضة الغبية على وجهك |
I booked you on the Belles and Bachelors Cruise. | Open Subtitles | لقد حجزت لكِ في رحلة الحسناوات و العُزاب |
If anyone strikes you on the right cheek, off the other also, | Open Subtitles | من ضربك على خدك الايمن فحول له الآخر ايضا |