"you push" - Translation from English to Arabic

    • تضغط
        
    • تدفع
        
    • ضغطت
        
    • تدفعها
        
    • تدفعني
        
    • تضغطين
        
    • دفعتني
        
    • وتدفع
        
    • تَدْفعُه
        
    • كنت دفع
        
    • ضغطتِ
        
    • تَدفعني
        
    • يمكنك الضغط
        
    But if you push the red button, you will give yourself an electric shock that should bring you out. Open Subtitles ولكن إذا كنت تضغط على الزر الأحمر ، سوف تعطي لنفسك صدمة الكهربائية التي يجب أن أخرجكم.
    Some... man takes you down there, shows you a movie, and you push a button on faith alone? Open Subtitles شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر.. معتمداً على الإيمان وحده
    you push yourself. At work, at the gym, at golf. Open Subtitles فأنت تضغط نفسك في العمل وفي النادي وفي الغولف
    Yeah, it's easy to score when you push off like that. Open Subtitles أجل, من السهل أن تسجل عندما تدفع بهذه الطريقة
    And if you don't like your neighbors, you push your house to a new street. Open Subtitles وإن كنت لا تحبّ جيرانك، تدفع منزلك لشارعٍ جديد.
    You're in the car, the car's going well, you know the track, you're in the groove and you know that if you push hard, your tyres will simply wear out and you can't win. Open Subtitles أنت في سيارة, السيارة جيدة, وأنت تعرف الحلبة أنت في أخدود وتعلم أنك لو ضغطت بشدة عجلاتك ببساطة ستتآكل ولن تستطيع الفوز
    What you do is put your shoulder into her and you push. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تضع ذراعك عليها و تدفعها
    you push some if you have to, but you never strike them. Open Subtitles تضغط على شيء إذا توجّب عليك ذلك. لكن لا تضرب أبداً.
    Then you push past it, until action and reaction become instinct. Open Subtitles ثم تضغط الماضي، وحتى العمل و رد فعل تصبح غريزة.
    What, you push your button, the cavalry comes running? Open Subtitles ماذا، تضغط على الزر، ومجموعة من الشرطة تأتي؟
    Hey, when you push a man so far, he goes out, buys a gun, and shoots everyone in a bank. Open Subtitles عندما تضغط على رجل كثيرا هو يذهب لشراء مسدس ويصوب على كل شخص فى المصرف
    As an apology to your wife, why don't you push'send'yourself? Open Subtitles كـ اعتذار لزوجتك، لمَ لا تضغط على زر الإرسال بنفسك؟
    Don't you push me. I swear to God, I'm gonna kill him. I will kill him. Open Subtitles لا تضغط علي أقسم بالله سوف أقتله، سوف أقتله
    But if you push past it and get outta your head... Open Subtitles لكن إذا كنت تدفع الماضي انها و نخرج من رأسك...
    When I saw you push entitlement reform through the Senate, it was clear to me where the real power in the White House is. Open Subtitles عندما رأيتك تدفع بإستحقاق الإصلاح في مجلس الشيوخ، بدا واضحاً لي أين هي القوة الحقيقية في البيت الأبيض.
    We get out, you push out. We get the rifle and we're good. Open Subtitles سنخرج وأنت تدفع للخارج، سنلقم البندقية ونكون كما يرام.
    Do you know what will happen if you push it too far? Open Subtitles هل تعلم ما الذي سيحدث, لو ضغطت كثيراً ثانيةً؟
    Why you push her away, Suggesting even that she go to scotland. Open Subtitles متأكده من أنك تدرك، وأنا أعلم لماذا تدفعها بعيدا عنك
    You invite me in, and then you push me back. Open Subtitles ‫انت تقربني منك ‬ ‫وفجأه تدفعني بعيدا عنك ‬.
    You pushed her like you push all of us. - Calm down. Open Subtitles لقد ضغطتِ عليها مثلما تضغطين علينا جميعاً
    If you care about me, why did you push me towards your brother? Open Subtitles إن كنت تهتم بيّ، فلمَ دفعتني بإتجاه أخيك؟
    Ted, where you come into a place and you push people out... you should know that those people worked really hard to build this magazine. Open Subtitles حيث تأتي الى مكان وتدفع الناس للخارج عليك أن تعلم أن هؤلاء الناس عملوا بجد لكي يبنوا هذه المجلة
    He can be the fi nest defensive end in the whole state if you push him to it. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ عُشَّ نهاية دفاعية في الحالةِ الكاملةِ إذا تَدْفعُه إليه.
    I guess sometimes you push a little too hard when you just want to get back to being the person you used to be. Open Subtitles أعتقد في بعض الأحيان كنت دفع قليلا من الصعب جدا عندما تريد فقط أن نعود إلى الوجود الشخص الذي اعتدت عليه.
    "Every time you leave me, you push me closer to the edge." Open Subtitles "كُل مَرَّة تهجرنيّ فيها" "تَدفعني أكثر نحو الهاوية"
    Look, you push me all you want, but I don't appreciate you insulting me personally. Open Subtitles يمكنك الضغط عليّ كما تشاء، لكن لا أقبل إهانتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more