"you raise" - Translation from English to Arabic

    • ترفع
        
    • قمت برفع
        
    • ترفعي
        
    • ربيتي
        
    • لك رفع
        
    • ربيت
        
    • تربي
        
    • تربين
        
    • تَرْفعُ
        
    • سترفع
        
    • تربيه
        
    • رفعت يدك
        
    • لو رفعت
        
    Can you raise either arm as if to put something in your top pocket? Open Subtitles هل يمكنك أن ترفع ذراعيك.. كما لو أنك تضع شيئاً في جيب سترتك؟
    Can you raise either arm to the top of your head as if you are putting on a hat? Open Subtitles هل يمكنك أن ترفع يديك إلى قمة رأسك كما لو أنك ستضع قبعة؟
    So when you tax something, you raise the price, people are gonna tend to consume less of it. Open Subtitles لذا عندما ترفع ضريبة شيء سيقلّ استخدام الناس له
    He knows what it's like to wake with the sun, tend the animals, live off what you raise. Open Subtitles لأنه يعلم ما هو عليه مثل لايقاظ مع الشمس، و تميل الحيوانات، ويعيش من ما قمت برفع.
    Don't you raise your voice to me, sugarplum. Open Subtitles لا ترفعي صوتكِ علي يا قطعة الحلوى المكورة.
    When you raise a sweet man-boy with a romantic female soul. Open Subtitles ربيتي ولد لطيف مع روح أنثى رومانسية
    I'm not just gonna stand back and let you raise her to be just like you, Klaus. Open Subtitles أنا لست مجرد ستعمل الوقوف مرة أخرى وتتيح لك رفع لها يكونوا مثلك، كلاوس.
    Next time you raise a sword, boy. Open Subtitles في المرة القادمة عندما ترفع سيفًا يا فتى،
    Whenever you are trapped in a lie, you raise your voice and change the subject. Open Subtitles متى ما حوصرت في كذبة ترفع صوتك وتغيّر الموضوع
    And remember that the next time you raise your voice to me like this, or it'll be you and your family strung up there. Open Subtitles و تذكر هذا في المرة المقبلة حينما ترفع صوتك علي هكذا، أو ستكون أنت و عائلتك
    It's like when you're a kid and... and you need permission to go to the washroom, and... and you raise your hand and wait for the teacher to call on you. Open Subtitles عندما كنت فتى وأردت إذن للذهابإلىالحمامثم.. ترفع يديك وتنتظر المدرس لينادي عليك
    Of course, instead of being a man of science, you raise your fists like an animal, the animal we are proving your people to be. Open Subtitles بالطبع ، بدلاً من أن تكون رجل علم ترفع قبضتك كالحيوان الحيوان الذي نُثبت أن كل شعبكم منه
    It's like when you're a kid and -- and you need permission to go to the washroom, and -- and you raise your hand and wait for the teacher to call on you. Open Subtitles عندما كنت فتى وأردت إذن للذهابإلىالحمامثم.. ترفع يديك وتنتظر المدرس لينادي عليك
    Sir, will you raise your right hand? Open Subtitles سيدي، هلاّ قمت برفع يدك اليمنى؟
    It's an interesting point you raise. Open Subtitles انها مسألة مثيرة للاهتمام قمت برفع.
    Why didn't you raise your hand when I was looking for singers? Open Subtitles لماذا لم ترفعي يدّك عندما كنت أبحث عن مغنين؟
    Is that how you raise your kids? Open Subtitles أهكذا ربيتي أطفالكِ؟
    We let you raise our children, and this is the thanks we get. Open Subtitles نحن تتيح لك رفع أطفالنا، وهذا هو بفضل نصل.
    You keep the farm going, you raise four kids, get them to school every day and you don't drink a gallon of bourbon to do it. Open Subtitles لقد أبقيت المزرعة مستمرة و ربيت أربعة أولاد توصليهم الى المدرسة كل يوم و لا تسربي جالون من الخمر لتفعلي ذلك
    you raise your family somewhere decent, I guess that's a crime now. Open Subtitles ان تربي عائلتك في مكان محترم , أعتقد أنها جريمة الآن
    When you raise a boy and he becomes a man, you start to believe that he is safe and that you are safe from heartbreak. Open Subtitles عندما تربين ولداً ويصير رجلاً، تبدأي في الإعتقاد بأنه في امان وانك في أمان من الشعور بالحسرة.
    With a pot this size, I'II call you no matter what you raise. Open Subtitles مَع قدر هذا الحجمِ، أنا سَأَدْعوك مهما تَرْفعُ.
    When you magnify the spectrum with a telescope, as Joseph Fraunhofer did, you raise the curtain on the electron dance within the atom. Open Subtitles وعندما تقوم بتكبير الطيف بواسطة تلسكوب كما فعل جوزيف فرانهوفر سترفع الستار
    He is good, but that doesn't mean you want him helping you raise your child. Open Subtitles إنه جيد ولكن هذا لا يعني بأنك ستحتاجه لمساعدتك في تربيه الطفله
    You know, I bet if you raise your left hand, I will see a big white scar running right across your palm. Open Subtitles أراهن لو رفعت يدك اليسرى سأرى خدش كبير يعبر عروقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more